German: Beine vertretenItalian translation: sgranchire/-rsi le gambe KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Beine vertreten | | Italian translation: | sgranchire/-rsi le gambe | | Entered by: | smarinella |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Linguistics | | German term or phrase: Beine vertreten | le cose che si possono fare con i sedili nuovi sull'aereo:
Bitte geben Sie alles *Zutreffende* an:
.....
....
*Beine vertreten*
sarà allungare le gambe, vero? Mi sembrava troppo facile..
per il Zutreffendes (scusate se approfitto) vorrei inserire nella frasetta la parola 'crocetta':
Metta per favore una crocetta su...? come lo rendereste?
in un sondaggio di una compagnia aerea straniera, infine, adoperereste il Lei o il Voi - io cerco finché possibile di usare l'infinito, ma ci sono dei casi in cui bisgona decidersi per forza, purtroppo!
grazie in anticipo |
| | | v.s. | Explanation: Secondo l'Eurodicautom è sgranchire le gambe.
Barri la casella/metta la crocetta
io di solito uso il Lei.
Ciao,
Ilaria |
| Selected response from: Hilaryc78 Italy
| Note from asker to answerergrazie a tutti. Certe volte cisi perde in un bicchier d'acqua! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:   |
| v.s.
Explanation: Secondo l'Eurodicautom è sgranchire le gambe.
Barri la casella/metta la crocetta
io di solito uso il Lei.
Ciao,
Ilaria
| Hilaryc78 Italy Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| grazie a tutti. Certe volte cisi perde in un bicchier d'acqua! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 mins confidence:   |
| sgranchire/rsi le gambe
Explanation: quello che mi viene in mente di primo acchito. Che poi significa appunto allungare, ma forse suona meglio. Per la crocetta direi "apporre/barrare (con) una crocetta (sul)le risposte desiderate". Ma c'é un 'altra espressione che adesso non mi viene,se hai un po'di pazienza.. Lei/voi: apponga/ barri? orribile... meglio il plurale o l'infinito secondo me.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-09-05 19:09:20 GMT) --------------------------------------------------
scusa Ilaria, la tua risposta non c\'era ancora!
| Prawi Austria Native speaker of: Italian PRO pts in category: 16
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |