Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Kunststofffolienstücke

Italian translation: pezzetto/frammentodi fogli in materiale plastico



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kunststofffolienstück
Italian translation:pezzetto/frammentodi fogli in materiale plastico
Entered by:smarinella
Options:
- Contribute to this entry

17:04 Sep 10, 2004Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: Kunststofffolienstücke
si tratta di effetti di luce dovuti a Glaskeramik e Glasbrocken

Neben den etwas diffuseren spektralfarbenen Lichteffekten kommen einfarbige Lichtpunkte zur Geltung, erzeugt durch die Glasbrocken und die eingestreuten farbigen *Kunststofffolienstücke* im Oberlichtschacht

la frase l'avevo citata già in una domanda precedente,
magari un pezzetto alla volta riesco a venirne a capo

di che tipo di Stücke si tratta? cosparsi forse potrebbe essere spennellati con del colore? anche l'ultima parola della frase, come accennato, mi lascia più che perplessa...
smarinella
Italy
pezzetti /frammenti di fogli .....
Explanation:
in materiale plastico -(magari anche plexiglas? penso che sia anche trasparente)colorato - sparsi/inseriti nel lucernario. Per Schacht, passo - forse vano del lucernario? Schacht sarebbe un pozzo/ pozzetto,ma dipende dalla forma, e qui non ho idea. Anche perché è un'ora un po'tarda....
Selected response from:

Prawi
Austria
Note from asker to answerer
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pezzetti /frammenti di fogli .....
Prawi


  

Answers

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pezzetti /frammenti di fogli .....


Explanation:
in materiale plastico -(magari anche plexiglas? penso che sia anche trasparente)colorato - sparsi/inseriti nel lucernario. Per Schacht, passo - forse vano del lucernario? Schacht sarebbe un pozzo/ pozzetto,ma dipende dalla forma, e qui non ho idea. Anche perché è un'ora un po'tarda....

Prawi
Austria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list