KudoZ home » German to Italian » Livestock / Animal Husbandry

körperliche Belastung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:07 Apr 30, 2008
German to Italian translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry
German term or phrase: körperliche Belastung
Die Ferkel bekommen das Zusatzfutter xxx mit genau den Inhalts- und Zusatzstoffen, die sie nach der Geburt, dem Absetzen, bei Verdauungsstörungen und -- körperlichen Belastungen -- brauchen
monimar
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1sforzo fisico
Ina Glörfeld Salzano
4carico corporeo
Cristina intern
4stress fisico
Eike Seemann DipTrans
3hier: (intensa) attività fisica
Michaela Mersetzky
3sovraccarico delle strutture fisiche
Margherita Ferrero


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carico corporeo


Explanation:
körperliche Belastung = “body burden” (BB) = carico corporeo

Cristina intern
Austria
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sovraccarico delle strutture fisiche


Explanation:
trattandosi di un animale eviterei corpo e fisico

Margherita Ferrero
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hier: (intensa) attività fisica


Explanation:
wie bei Hundespezialfutter für Tiere, die sich viel bewegen: per cani con *intensa attività fisica*, also bei besonderer körperlicher Belastung

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ina Glörfeld Salzano: maialini sportivi, quindi? negli allevamenti dove si possono muovere? stanno in stalle spesso piccolissime, come ho scritto nella note
34 mins
  -> anche il cane mio si muove ma non è sportivo :–))) sul serio: non credo che qui si tratti di *carico* o di *sforzo*
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sforzo fisico


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-04-30 18:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

se non sforzo, allora sofferenza fisica.
Risposta a Margherita Ferrero: Anche il ministero della salute, ufficio Veterinaria parla della sofferenza fisica degli animali, anche dei suini!!!
e non solo, parla anche del benessere.
http://www.bs.izs.it/Referenza/Benessere/Articoli/Convegno/S...

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-05-01 07:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

non credo, che i maialini facciano attività fisica come i cani durante le gare, credo si tratti più delle condizioni in cui vivono: stalle strette e sovraffolate ad esempio

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-05-01 07:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.spvet.it/arretrati/numero-30/welfare.html
http://www.agireoraedizioni.org/materiali/scm_impaginato.2.p...

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2008-05-01 09:06:35 GMT)
--------------------------------------------------

noch einige Quellen ueber koerperliche Belastung durch Haltungsfehler (auch rivalitaeten untereinander die aber auch durch zu enge Haltung auftreten)

http://www.lfl.bayern.de/ith/schwein/12826/linkurl_0_16_0_0....
http://www.db-alp.admin.ch/de/publikationen/docs/pub_Gutzwil...


--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2008-05-01 09:22:04 GMT)
--------------------------------------------------

"La situazione degli animali negli allevamenti intensivi quindi è caratterizzata dalla sofferenza fisica e psicologica, anche se è raro che siano sottoposti a maltrattamenti fisicamente visibili con traumi e ferite."
citato da
http://ecoalfabeta.blogosfere.it/2007/07/a-proposito-di-tene...

Ina Glörfeld Salzano
Germany
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina intern: Sforzo fisico... nei porcelli?!?
43 mins

agree  Eike Seemann DipTrans
98 days
  -> Ehi, die Antwort hatte ich schon fast vergessen, Danke, Eike!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stress fisico


Explanation:
In der Landwirtschaft wird das Wort 'Belastung' bei Tieren meistens als Synonym für 'Stress' benutzt. Das Wort 'Belastung' kann sowohl passiv als auch aktiv verstanden werden, im Zusammenhang mit der Schweinezucht m.E. jedoch eindeutig passiv, also im Sinne von 'Stress'. Bestimmt nicht im Sinne von 'physischer Aktivität', außer Dein Text handelt von dem vorbildlichsten Bio-Bauernhof Europas...;-)
s. a. hier: http://209.85.129.104/search?q=cache:Al6TuhVPvTYJ:www.schatt...
http://209.85.135.104/search?q=cache:VYfTLQwpUYcJ:www.animal...

Eike Seemann DipTrans
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search