Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: den bestehenden Durchfallverhältnissen anpassen

Italian translation: adatta / adegua alle condizioni di diarrea esistenti



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:den bestehenden Durchfallverhältnissen anpassen
Italian translation:adatta / adegua alle condizioni di diarrea esistenti
Entered by:Cristina intern
Options:
- Contribute to this entry

4:24pm May 20, 2008Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry / Fütterung durchfallkranker Kälber
German term or phrase: den bestehenden Durchfallverhältnissen anpassen
Der Milchersatz xyz enthält weiße Tonerde, die die Nährstoffabgabe den bestehenden Durchfallverhältnissen anpasst.
monimar
adatta / adegua alle condizioni di diarrea esistenti
Explanation:
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-20 17:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry:
adatta / adegua'ta' alle condizioni di diarrea esistenti
Selected response from:

Cristina intern
Germany
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3adatta / adegua alle condizioni di diarrea esistenti
Cristina intern


  

Answers

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
adatta / adegua alle condizioni di diarrea esistenti

Explanation:
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-20 17:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry:
adatta / adegua'ta' alle condizioni di diarrea esistenti

Cristina intern
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ina Glörfeld
0 min
  -> Danke, Ina !

agree Nicole Maina
6 mins
  -> Danke, Nicole !

agree pataflo: no, va bene il verbo, "che adegua il rilascio", nel senso che "commisura la quantità" alle condizioni :-)
19 hrs
  -> Grazie Pataflo ! Infatti avevo scritto "che adegua", "che adatta". Poi riguardando la traduzione ma non l'originale mi ero dimenticata che si tratta di un presente!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list