Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: herunterbrechen

Italian translation: declinare






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:herunterbrechen
Italian translation:declinare
Entered by:Viviana Andreutti
Options:
- Contribute to this entry

07:42 Jan 23, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Management
German term or phrase: herunterbrechen
Buio completo già al mattino:

Unternehmen, die im Kompetenzmanagement weit entwickelt ist, sind in der Lage, beide Pole integriert zu behandeln, d.h. sie sind in der Lage, strategische Ziele des Unternehmens in Bezug auf Ist und Soll der Kompetenzen zu interpretieren, zu untersetzten und den Aufbau heruntergebrochen bis auf Ebene der Personalentwicklungsmaßnahmen auf Mitarbeiterebene zu steuern.

A parte la difficoltà a dare un senso alla frase, non riesco ad interpretare correttamente il termine "heruntergebrochen".

Qualche IDEA? Grazie!
Viviana Andreutti
Italy
Clarification request(s) and response
dieter haake: 08:02 Jan 23, 2006: direi = ungebrochen -
dieter haake: 08:03 Jan 23, 2006: untersetzen = umsetzen? -

declinare
Explanation:
declinare la strategia aziendale in. un ampio schema di misure...
cam70.sta.uniroma1.it/scienzabusiness-9-10-2001/Cutillo.pdf
Vesione Html:
Tale processo consentiva infatti dideclinare la strategia aziendale inun ampio schema di misure di per-formance, che veniva dunque a rap-presentare la struttura fondamenta-le di un sistema dinamico di indiriz-zo e di gestione dell’azienda orga-nizzato nelle quattro differenti pro-spettive citate.
http://64.233.183.104/search?q=cache:JTorIjJTQQ0J:cam70.sta....

Data la centralità dell’utenza e la necessità primaria di declinare i servizi offerti ai bisogni dei fruitori..
http://64.233.183.104/search?q=cache:HSORnH3zjLUJ:www.trenti...

Per questo motivo si sono qui proposti nuovi criteri centrati sul protagonismo degli operatori, docenti e dirigenti, cui affidare larghi margini di responsabilità organizzativa, che consentano di declinare gli obiettivi della scuola nella singolarità dei contesti operativi.
http://www.edscuola.it/archivio/norme/programmi/rifele.html

Selected response from:

Sergio Mangiarotti
Italy
Note from asker to answerer
Grazie, ho scelto la tua soluzione. Buon lavoro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4declinareSergio Mangiarotti
3dettagliare
Christel Zipfel
4 -2demolire e far crollare
Margherita Ferrero


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
demolire e far crollare


Explanation:
l'unica cosa credo sia esprimere il senso con due verbi. Il verbo si trova in accezioni edilizie (tetto, soffitto)

Margherita Ferrero
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Christel Zipfel: si parla di tetti o soffitti in questo contesto?
3 mins
  -> no, certamente, ma in senso metaforico si dice anche che "il mercato crolla" ! :)

disagree Giuliana Buscaglione: demolire la crescita/sviluppo? Herunterbrechen non significa demolire nel contesto
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dettagliare


Explanation:
Herunterbrechen è un termine della statistica.

Nel tuo caso direi "in maniera dettagliata" o qualcosa del genere.

Untersetzten nel tuo contesto non lo capisco proprio. Forse c'è una t di troppo?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-23 09:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

Disgregare sarebbe proprio il termine giusto in statistica, p. es. i dati aggregati vengono "disgregati" per arrivare ai dati individuali. Ma in questo caso non so, visto che non si parla esattamente di dati.... Comunque la direzione è quella, ti volevo dare uno spunto.



Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Ciao Christel, potrebbe andare un termine tipo disgregare (anche se forse ha un senso tropo negativo)?

Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
declinare


Explanation:
declinare la strategia aziendale in. un ampio schema di misure...
cam70.sta.uniroma1.it/scienzabusiness-9-10-2001/Cutillo.pdf
Vesione Html:
Tale processo consentiva infatti dideclinare la strategia aziendale inun ampio schema di misure di per-formance, che veniva dunque a rap-presentare la struttura fondamenta-le di un sistema dinamico di indiriz-zo e di gestione dell’azienda orga-nizzato nelle quattro differenti pro-spettive citate.
http://64.233.183.104/search?q=cache:JTorIjJTQQ0J:cam70.sta....

Data la centralità dell’utenza e la necessità primaria di declinare i servizi offerti ai bisogni dei fruitori..
http://64.233.183.104/search?q=cache:HSORnH3zjLUJ:www.trenti...

Per questo motivo si sono qui proposti nuovi criteri centrati sul protagonismo degli operatori, docenti e dirigenti, cui affidare larghi margini di responsabilità organizzativa, che consentano di declinare gli obiettivi della scuola nella singolarità dei contesti operativi.
http://www.edscuola.it/archivio/norme/programmi/rifele.html



Sergio Mangiarotti
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Grazie, ho scelto la tua soluzione. Buon lavoro!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list