https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/management/2011397-2-standorte-r%C3%BCcken-n%C3%A4her-zusammen.html

2 Standorte rücken näher zusammen.

Italian translation: La cooperazione/collaborazione tra ... si fa più stretta

12:12 Jul 7, 2007
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Management / Internal information
German term or phrase: 2 Standorte rücken näher zusammen.
È il titolo di un paragrafo, che prosegue così:

2 Standorte rücken näher zusammen.
Mit der Zielsetzung, operative und administrative Synergien noch besser zu nutzen, erfolgte per 01.01.2007 eine engere führungstechnische Anbindung der Fa. X an die Fa. Y.

Qualcuno ha un'idea migliore di "si avvicinano/si accostano"?
Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 08:11
Italian translation:La cooperazione/collaborazione tra ... si fa più stretta
Explanation:
penso sia questo il senso, visto il contenuto del paragrafo
Selected response from:

RC Trad
Local time: 08:11
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1La cooperazione/collaborazione tra ... si fa più stretta
RC Trad
3si accorcia/diminuisce la distanza tra 2 St. / 2 St. (da oggi) più vicini
AdamiAkaPataflo


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si accorcia/diminuisce la distanza tra 2 St. / 2 St. (da oggi) più vicini


Explanation:
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
La cooperazione/collaborazione tra ... si fa più stretta


Explanation:
penso sia questo il senso, visto il contenuto del paragrafo

RC Trad
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: vero! :-)
3 mins
  -> Grazie pataflo!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: