Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Reibungsverlusten

Italian translation: situazioni di inefficienza






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Reibungsverlusten
Italian translation:situazioni di inefficienza
Entered by:Margherita Ferrero
Options:
- Contribute to this entry

21:22 May 30, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Manufacturing
German term or phrase: Reibungsverlusten
"Neu sind hier nicht nur Gebäude, Einrichtung und Organisation, sondern auch die Prozesse, die Mitarbeiter und die Logistik und teilweise ebenfalls die Lieferanten. Dies führt in manchen Fällen verständlicherweise zu *Reibungsverlusten*."

Mi chiedo se sia logico qui pensare a perdite per attrito... qualche suggerimento? Grazie per ogni proposta
Felice Liserre
Germany
situazioni di inefficienza
Explanation:
o "di conflitto"
Zwischenmenschliche Ineffizienz : vd link
Selected response from:

Margherita Ferrero
Italy
Note from asker to answerer
Grazie Margherita, grazie Alessandra, buon fine settimana, buon lavoro, Felice
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1situazioni di inefficienza
Margherita Ferrero
3perdite dovute a situazioni di attrito
Alessandra Carboni Riehn


  

Answers

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
situazioni di inefficienza


Explanation:
o "di conflitto"
Zwischenmenschliche Ineffizienz : vd link



    Reference: http://66.249.93.104/search?q=cache:sAdSghKQb7wJ:www.umsetzu...
Margherita Ferrero
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Note from asker to answerer
Grazie Margherita, grazie Alessandra, buon fine settimana, buon lavoro, Felice

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Heike Steffens: brava
9 hrs
  -> grazie Heike, leggendo alcuni link mi sono fatta l'idea di che cosa fosse in italiano
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perdite dovute a situazioni di attrito


Explanation:
anche se non sono certa che vada bene, comunque si intendono qui le perdite finanziarie di una ditta dovute a cambiamenti (di personale, di processi, di ambienti lavorativi)

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list