KudoZ home » German to Italian » Manufacturing

bündiges Abtrennen

Italian translation: tagliare a filo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bündiges Abtrennen
Italian translation:tagliare a filo
Entered by: Serena Tutino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Feb 19, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Prodotti per fai-da-te
German term or phrase: bündiges Abtrennen
Spezielle Tauchsägeschnitte an Arbeitsplatten für die Küche, das Kürzen einer Türzarge oder eines Türrahmens, das bündige Abtrennen von Kupferrohren, überstehenden Nägeln oder Schrauben sowie das Auswechseln von Fliesen sind für das Werkzeug kein Problem.

separazione a livello?
Serena Tutino
Italy
Local time: 08:41
a filo
Explanation:
bündig= a filo

tagliare(?) a filo....
Selected response from:

xxxMaren Paetzo
Germany
Local time: 08:41
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3a filoxxxMaren Paetzo


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a filo


Explanation:
bündig= a filo

tagliare(?) a filo....

xxxMaren Paetzo
Germany
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search