Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Win-win-Situation

Italian translation: win-win situation






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Win-win-Situation
Italian translation:win-win situation
Entered by:Beate Simeone-Beelitz
Options:
- Contribute to this entry

12:27 May 3, 2005Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Win-win-Situation
Marketing.
Kann man das mit situazione win-win hinüberbringen?
Beate Simeone-Beelitz
Austria
v.s.
Explanation:
Premesso che la spiegazione di Laura è correttissima e che "win-win" in italiano è un concetto corrente, l'italianizzazione sarebbe "vantaggio condiviso".

Ciao

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Netherlands
Note from asker to answerer
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4v.s.
Filippo Rosati
4situazione/soluzione win-win, in altre parole...(aggiungere breve spiegazione)
Poecheim
3 +1win-win-situation
Laura Di Santo


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
win-win-situation


Explanation:
è ingl. e rimane uguale in italiano: si tratta di una situazione vantaggiosa per tutte le parti coinvolte

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-03 12:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

È una \"win-win situation\", dove tutti i partecipanti non hanno che da guadagnare.
E potrebbe aprire un nuovo capitolo per la razza umana\". ...
www.lifegate.it/forum/viewtopic.php?t=690 - 85k

Laura Di Santo
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Alba Suleiman
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
v.s.


Explanation:
Premesso che la spiegazione di Laura è correttissima e che "win-win" in italiano è un concetto corrente, l'italianizzazione sarebbe "vantaggio condiviso".

Ciao

Filippo


    Reference: http://www.rete.toscana.it/comunita/ds021008pv.pdf
Filippo Rosati
Netherlands
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Aniello Scognamiglio
22 mins
  -> grazie!

agree Heide
56 mins
  -> grazie!

agree Daniela Gardini
2 hrs
  -> grazie!

agree Laura Di Santo: detesto gli anglicismi!
3 hrs
  -> Laura, anch'io... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
situazione/soluzione win-win, in altre parole...(aggiungere breve spiegazione)


Explanation:
con google ne trovi di tutti i colori:
modello win-win
approccio win-win
formula win-win
situazione "win-win", di solito seguito da una spiegazione del tipo:
In altre parole, "non vince nessuno, se non vinciamo tutti." ...


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-05-03 13:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

anche un \"vale a dire\" ci starebbe bene per introdurre un minimo di definizione.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-05-03 13:25:33 GMT)
--------------------------------------------------

oppure:
si ha/si raggiunge una situazione win-win, della quale si avvantaggiano tutte le parti coinvolte.


    Reference: http://www.estropico.com/id147.htm
Poecheim
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list