Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Faßanbau

Italian translation: vinificato in botte






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Faßanbau
Italian translation:vinificato in botte
Entered by:pataflo
Options:
- Contribute to this entry

15:48 Mar 19, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research / vini
German term or phrase: Faßanbau
Breve descrizione di un vino

xxx (nome del vino)
1 Flasche 75 cl (**Faßanbau**)

Purtroppo non ho altro contesto che possa spiegare meglio il termine.

Grazie, v.
Valeria Francesconi
Italy
Clarification request(s) and response
Beate Simeone-Beelitz: 16:38 Mar 19, 2007: könnte das nicht Barrique-Reifung sein?
Ginnea: 16:48 Mar 23, 2007: Mi sorge un dubbio e chiedo conferma a Pataflo: tra affinamento e vinificazione per me c'è differenza. Vinificato in botte ossia non in acciaio o altro, mentre affinamento sta x l'ultima fase della vinificazione sia in botte o anche in bottiglia.
Ginnea: 16:49 Mar 23, 2007: Ci tengo a sottolineare che non mi interessano i punti, ma penso sia importante che nel glossario venga inserita una traduzione corretta! Ciao Ginnea

vinificato in botte
Explanation:
:-)
Selected response from:

pataflo
Germany
Note from asker to answerer
Grazie a tutti per le risposte. In base alla spiegazione del committente credo che possa andare bene anche affinato in botte. Buona serata v.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vinificato in botte
pataflo
3invecchiato in botteGinnea


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
invecchiato in botte


Explanation:
Io metterei così. Se guardo il primo link spiega molto bene la dicitura delle etichette. Barricato è diverso perchè si intende specificatamente invecchiato in un determinato tipo di botte, ossia le barrique (vedi secondo link). Buon lavoro.


    Reference: http://catalog.campagnaamicacuneo.it/cgi-win/Catalog.dll?Bro...
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Barrique
Ginnea
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vinificato in botte


Explanation:
:-)

pataflo
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 75
Note from asker to answerer
Grazie a tutti per le risposte. In base alla spiegazione del committente credo che possa andare bene anche affinato in botte. Buona serata v.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list