GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:20 Jan 10, 2008 |
German to Italian translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dunia Cusin Austria | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
quando la fame si fa sentire tra un pasto e l'altro Explanation: che ne dici? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quando si sente/ha (l') appetito tra un pasto e l'altro Explanation: Solo un'altra idea... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Per la voglia di spuntino tra i pasti Explanation: o "se vi prende una voglia di merenda" or something along these lines... HTH Ale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per quando ti prende quel certo languorino... Explanation: proposta oppure, rifacendosi alla celeberrima pubblicità dei Ferrero Rocher (Ambrogio...), "per tutte le volte che non è proprio fame..." |
| |||||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |