Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Erlebnismarke

Italian translation: marchio emozionale






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erlebnismarke
Italian translation:marchio emozionale
Entered by:martini
Options:
- Contribute to this entry

16:43 Jan 23, 2008Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Erlebnismarke
è un concetto isolato, nel mio caso.
Ho trovato contesto qui
Was Kunden heute wollen, sind Produkte, welche Träume, Geschichten, Erlebnisse und Erfahrungen liefern.
www.isu.uzh.ch/cms/marketing/forschung/execsumdiplarb/Erleb... -

qualche suggerimento per Erlebnismarke? Grazie!
martini
Italy
marchio emozionale/coinvolgente/di grande spessore emotivo
Explanation:
solo un paio di altri input che potrebbero aiutare. Personalmente trovo che la parola Erlebnis abbinata ad altre sia una delle cose più difficili da tradurre...

Selected response from:

dani70
Italy
Note from asker to answerer
grazie! grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4marchio evocativo
duniac
3 +1marchio emozionale/coinvolgente/di grande spessore emotivo
dani70
3Marca/Firma sensazionale o capace di suscitare sensazioni
Galante


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Marca/Firma sensazionale o capace di suscitare sensazioni


Explanation:
Spero ti aiuti.
Saluti

Galante
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
marchio emozionale/coinvolgente/di grande spessore emotivo


Explanation:
solo un paio di altri input che potrebbero aiutare. Personalmente trovo che la parola Erlebnis abbinata ad altre sia una delle cose più difficili da tradurre...



dani70
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
grazie! grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Evelyne Antinoro: Concordo!!:-)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marchio evocativo


Explanation:
l'ho già letto qualche volta... vedi un pochino se ti piace.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-24 08:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

evoca esperienze, vissuti, storie...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-24 08:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

ah, ovviamente al posto di "marchio" potresti usare anche semplicemente "nome"

duniac
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list