KudoZ home » German to Italian » Marketing / Market Research

Kundenbindung

Italian translation: fidelizzazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kundenbindung
Italian translation:fidelizzazione
Entered by: Barbara Miliacca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:49 Feb 18, 2008
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Kundenbindung
Concetto chiaro. Qualche proposta per renderlo bene in italiano?
Ecco il contesto:
Die Studie beweist erneut die Wichtigkeit von Kundenbindung .
Grazie per ogni suggerimento
Galante
Local time: 15:06
fidelizzazione
Explanation:
ciao.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-02-18 17:12:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a tutti :-)
Selected response from:

Barbara Miliacca
France
Local time: 15:06
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8fidelizzazione
Barbara Miliacca


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
fidelizzazione


Explanation:
ciao.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-02-18 17:12:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a tutti :-)

Barbara Miliacca
France
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille!
Notes to answerer
Asker: Grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giulia D'Ascanio: perfetto! :)
0 min
  -> grazie :-)

agree  Natascha Spinetto: sì!
2 mins
  -> grazie :-)

agree  AdamiAkaPataflo
3 mins
  -> grazie :-)

agree  Mariella Bonelli
4 mins
  -> grazie:-)

agree  pincopallina
5 mins
  -> grazie:-)

agree  Alessandra Carboni Riehn
6 mins
  -> grazie:-)

agree  Dragana Molnar M.A.: auf den Punkt gebracht!
26 mins
  -> grazie:-)

agree  Alessandro Bartolini
17 hrs
  -> grazie Alessandro:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2008 - Changes made by Barbara Miliacca:
Edited KOG entry<a href="/profile/69342">Galante's</a> old entry - "Kundenbindung" » "fidelizzazione"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search