KudoZ home » German to Italian » Marketing / Market Research

Mitarbeitergesprächsbogen

Italian translation: colloquio con i collaboratori e valutazione del personale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mitarbeitergesprächsbogen
Italian translation:colloquio con i collaboratori e valutazione del personale
Entered by: Giorgia Lo Cicero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 Mar 6, 2008
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Questionario interno
German term or phrase: Mitarbeitergesprächsbogen
Il senso è chiaro, ho tradotto il contenuto. Si tratta di un questionario di valutazione interna, una scheda con giudizi (e punti) per collaboratori e loro superiori sulla valutazione dei collaboratori stessi...ma non riesco a tradurre bene questo termine. Chi mi sa dare una mano?
Giorgia Lo Cicero
Italy
Local time: 22:51
Resoconto dei colloqui con il personale
Explanation:
Lo so che non è la traduzione... Ma essendo magari il titolo del documento potresti optare per questa versione. Solo una proposta, la mia. Eventualmente: riepilogo dei colloqui con il personale; Valutazione del personale: i risultati delle interviste. O qualcosa su questa linea. Al momento non mi viene altro.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-06 19:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

Meglio ancora: Scheda di consultazione del personale, magari.
Selected response from:

duniac
Local time: 22:51
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Resoconto dei colloqui con il personale
duniac
3questionario/scheda di valutazione
Beatrice T


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Resoconto dei colloqui con il personale


Explanation:
Lo so che non è la traduzione... Ma essendo magari il titolo del documento potresti optare per questa versione. Solo una proposta, la mia. Eventualmente: riepilogo dei colloqui con il personale; Valutazione del personale: i risultati delle interviste. O qualcosa su questa linea. Al momento non mi viene altro.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-06 19:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

Meglio ancora: Scheda di consultazione del personale, magari.

duniac
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: grazie!

Asker: perchè si discosta troppo dall'originale. cmq ho tradotto "colloquio con i collaboratori e valutazione del personale", lungo ma presente in molti testi simili. grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
questionario/scheda di valutazione


Explanation:
Perché non lo traduci così? Come hai detto, in fondo si tratta di questo.

Beatrice T
Italy
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2008 - Changes made by Giorgia Lo Cicero:
Edited KOG entry<a href="/profile/52817">Giorgia Lo Cicero's</a> old entry - "Mitarbeitergesprächsbogen" » "colloquio con i collaboratori e valutazione del personale"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search