KudoZ home » German to Italian » Marketing / Market Research

als starke Trümpfe ausspielen

Italian translation: mettere a frutto / dar prova di / sfoderare (come assi dalla manica) le proprie competenze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:als starke Trümpfe ausspielen
Italian translation:mettere a frutto / dar prova di / sfoderare (come assi dalla manica) le proprie competenze
Entered by: AdamiAkaPataflo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:53 Mar 11, 2008
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
German term or phrase: als starke Trümpfe ausspielen
Wir haben nämlich ein Kooperationsmodell entwickelt, in dem Sie Ihre Kernkompetenzen als starke Trümpfe ausspielen können.
Grazie :)
sg ma
Local time: 16:43
mettere a frutto / dar prova di / sfoderare (come assi dalla manica) le proprie competenze
Explanation:
:-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 17:43
Grading comment
grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2giocare gli assi / le carte vincenti / la carta vincente delle Sue competenze base
Alessandra Carboni Riehn
3mettere a frutto / dar prova di / sfoderare (come assi dalla manica) le proprie competenze
AdamiAkaPataflo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
giocare gli assi / le carte vincenti / la carta vincente delle Sue competenze base


Explanation:
ciao

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galante
1 min
  -> grazie!

agree  Katia De Gennar: ...oppure "delle vostre competenze" (il voi è certamente più usato del Lei in italiano)
7 mins
  -> a beh sì, ma dipende dal contesto. Se non è una lettera sicuramente "vostre" Ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mettere a frutto / dar prova di / sfoderare (come assi dalla manica) le proprie competenze


Explanation:
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 17:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 241
Grading comment
grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 12, 2008 - Changes made by AdamiAkaPataflo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search