KudoZ home » German to Italian » Marketing / Market Research

RAL schlägt Norm

Italian translation: il marchio RAL (**) la spunta sullo standard/la norma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:17 Jul 9, 2008
German to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research
German term or phrase: RAL schlägt Norm
Veranstaltung "Mehrwert durch Güte - RAL schlägt Norm"

"Mehrwert durch Güte - RAL schlägt Norm" - unter diesem Titel möchten fünf RAL Gütegemeinschaften Sie über die aktuelle Praxis der Gütesicherung "rund um das Fenster" informieren.
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 22:04
Italian translation:il marchio RAL (**) la spunta sullo standard/la norma
Explanation:
**Istituto tedesco per la certificazione della qualità e marcatura,
ma forse si può tralasciare, o specificare in una nota.

Per Kennzeichnung in relazione a RAL si trova anche:
etichettatura, concessione di marchi ecc. Pare non vi sia una traduzione univoca.

La frase comunque dice che il marchio rappresenta un valore aggiunto rispetto allo standard "normale", certificando una qualità superiore.

RAL (Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung e. V.) deriva dal nome precedente: Reichs-Ausschuß für Lieferbedingungen.

"Cosa è il marchio di Qualità Ral F130
L'istituto tedesco RAL fa capo al sistema nazionale per la concessione di Marchi di Qualità che si estende ad ampio raggio nell'industria tedesca e rilascia il suo marchio per dei prodotti di qualsiasi genere. Solo l'istituto RAL può concedere dei Marchi di Qualità in Germania ed i marchi concessi sono il risultato di dimostrata conformità ad elevati requisiti di qualità e sono sottoposti ad una sorveglianza neutrale e continua. ..."
http://74.125.39.104/search?q=cache:DNc1x0kImmMJ:website.fap...

"Questo standard è documentato dall’assicurazione di qualità RAL (Istituto Tedesco per l’Assicurazione di Qualità e la Marcatura), che è diventato il metro ..."
www.veka.it/vekait/divers/it/ralgtesicherung.htm
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 22:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2il marchio RAL (**) la spunta sullo standard/la norma
Zea_Mays


Discussion entries: 4





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
il marchio RAL (**) la spunta sullo standard/la norma


Language variant: batte lo standard/la norma; la vince

Explanation:
**Istituto tedesco per la certificazione della qualità e marcatura,
ma forse si può tralasciare, o specificare in una nota.

Per Kennzeichnung in relazione a RAL si trova anche:
etichettatura, concessione di marchi ecc. Pare non vi sia una traduzione univoca.

La frase comunque dice che il marchio rappresenta un valore aggiunto rispetto allo standard "normale", certificando una qualità superiore.

RAL (Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung e. V.) deriva dal nome precedente: Reichs-Ausschuß für Lieferbedingungen.

"Cosa è il marchio di Qualità Ral F130
L'istituto tedesco RAL fa capo al sistema nazionale per la concessione di Marchi di Qualità che si estende ad ampio raggio nell'industria tedesca e rilascia il suo marchio per dei prodotti di qualsiasi genere. Solo l'istituto RAL può concedere dei Marchi di Qualità in Germania ed i marchi concessi sono il risultato di dimostrata conformità ad elevati requisiti di qualità e sono sottoposti ad una sorveglianza neutrale e continua. ..."
http://74.125.39.104/search?q=cache:DNc1x0kImmMJ:website.fap...

"Questo standard è documentato dall’assicurazione di qualità RAL (Istituto Tedesco per l’Assicurazione di Qualità e la Marcatura), che è diventato il metro ..."
www.veka.it/vekait/divers/it/ralgtesicherung.htm

Zea_Mays
Italy
Local time: 22:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
12 mins
  -> Danke!

agree  Katia De Gennar: batte la norma
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search