Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Agrarlandschaften Europas

Italian translation: Regioni agricole europee







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Agrarlandschaften Europas
Italian translation:Regioni agricole europee
Entered by:Beate Simeone-Beelitz
Options:
- Contribute to this entry

5:11pm Jul 30, 2008Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Agrarlandschaften Europas
Die Stimmung könnte derzeit nicht besser sein!“, so bringt es Dr. Andreas Quiring in den vielen Vorträgen, die er aktuell über die Konjunktur und Wirt¬schaft¬lage von <Europas Agrarlandschaften> hält, auf den Punkt.

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Austria
Regioni agricole europee
Explanation:
Ciao Beate, so bene che non è la traduzione letterale, ma in questo caso a me sembra che si intendano semplicemente le regioni agricole = coltivate. Paesaggio in questo contesto mi pare superfluo. LG, Paola
Selected response from:

Prawi
Austria
Note from asker to answerer
vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Regioni agricole europee
Prawi
4paesaggi agricoli dell'Europa/europei
Cristina Stefani
4paesaggio rurale europeo
Evelyne Antinoro
3Paesaggi agrari dell'Europa
passaparola


  

Answers

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Paesaggi agrari dell'Europa

Explanation:
Solo un suggerimento!
In internet ci sono diversi siti di riferimento.

Buon lavoro!


passaparola
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paesaggio rurale europeo

Explanation:
Vedi per esempio:
www.paesaggio.net/docs/cork.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-07-30 17:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

o paesaggi rurali europei

Evelyne Antinoro
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paesaggi agricoli dell'Europa/europei

Explanation:
In rete si trovano molte traduzioni (eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=it&lng1=it,de&lng2=cs,da,de,el,en,es... - , seedquest.com/News/releases/2006/february/14994.htm et al. ). Forse qui starebbe bene anche aree agricole, ma dipende dal contesto.

Cristina Stefani
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Regioni agricole europee

Explanation:
Ciao Beate, so bene che non è la traduzione letterale, ma in questo caso a me sembra che si intendano semplicemente le regioni agricole = coltivate. Paesaggio in questo contesto mi pare superfluo. LG, Paola

Prawi
Austria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Note from asker to answerer
vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Christel Zipfel
1 hr
  -> danke :-)

agree pataflo: concordissimo :-)))
9 hrs
  -> obbligatissima :-))

agree smarinella: sì - metterei una bomba a chi ha inventato il termine 'Landschaften' - lo condiscono in tutte le salse
13 hrs
  -> c'è di peggio Wilma... io personalmente detesto "sorgen für", per esempio

agree Gabriella Fisichella
21 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list