Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Abrechnung

Italian translation: resoconto







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abrechnung
Italian translation:resoconto
Entered by:Giusi Pasi
Options:
- Contribute to this entry

1:15pm Feb 14, 2004Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Abrechnung
Ungefähr eine Woche, bevor das aktuelle Klickpaket
verbraucht ist wird der entsprechende Shop per Email von uns informiert. Über die aktuell verbliebenen und verbrauchten Klicks kann sich jeder Shopbetreiber über unseren Händlerzugang jederzeit informieren. Dort können auch die Klickpakete online erworben werden.

Monatliche **Abrechnung** auf Anfrage.


Significa che ogni mese può essere inviata, su richiesta, una nota delle spese effettuate per comprare i clic? Ma allora non è una fattura?
Come si può mettere in italiano?


Maurizio Foroni
Italy
resoconto
Explanation:
è come lo tradurrei io. Vedi anche

www.provinz.bz.it/sozialwesen/2402/downloads/ modulistica2003/Mod47A.2002.doc

oppure

www.provinz.bz.it/sozialwesen/2402/downloads/ modulistica2003/Mod47A.2002.pdf
Selected response from:

Giusi Pasi
Italy
Note from asker to answerer
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3resoconto
Giusi Pasi
3conteggioSergio Mangiarotti


  


Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
resoconto

Explanation:
è come lo tradurrei io. Vedi anche

www.provinz.bz.it/sozialwesen/2402/downloads/ modulistica2003/Mod47A.2002.doc

oppure

www.provinz.bz.it/sozialwesen/2402/downloads/ modulistica2003/Mod47A.2002.pdf

Giusi Pasi
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Note from asker to answerer
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree dieter haake: anch'io
2 hrs

agree Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
6 hrs

agree patrizia dealoe
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conteggio

Explanation:
Mi pare di capire sche nella Abrechnung mensile, che il Shopbetreiber può richiedere, c'è la situazione dei click rimanenti e di quelli consumati.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 33 mins (2004-02-14 17:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Kundenabrechnung
http://www.sbbcargo.ch/de/index/cisonline/internet/abrechnun...

Conteggio cliente
http://www.sbbcargo.ch/it/index/cisonline/internet/abrechnun...

2.2. Eingabetermin: Die Abrechnung für die Medienanschaffungen des Vorjahres sind jeweilen bis zum 31. Januar einzureichen. Die Abrechnung erfolgt nur einmal jährlich.

2.2. Termine d’inoltro: Il conteggio per l’acquisto di media dell’anno precedente deve essere inoltrato di volta in volta entro il 31 gennaio. Il conteggio viene effettuato soltanto una volta all’anno.

www.kbchur.gr.ch/pdf/Merkblatt_Medienanschaffungen.pdf

... usine - retour usine. * Abrechnung der Tage : ab Werk - retour Werk.
* Conteggio dei giorni: data uscita officina - rientro officina.
www.canplast.ch/catalogo/HTML/NOL/ saldatrici%20testa%20testa.html

u.v.a.m....!

Sergio Mangiarotti
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list