Marktausschuss Systemleuchten

Italian translation: Commissione di mercato Lampade modulari

16:55 Mar 27, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / verbale di riunione
German term or phrase: Marktausschuss Systemleuchten
È il nome della commissione:
la chiamereste solo commissione o commissione di mercato? (non mi piace, ma ci sono numerosi riscontri in rete)

E il nome? Lo tradurreste? (si tratta di un gruppo ristretto)
Poi c'è la Markausschuss Technische Leuchten, ecc.

Di solito lascio i nomi in tedesco, ma in questo caso ho dei dubbi...
Laura Di Santo
Italy
Local time: 01:58
Italian translation:Commissione di mercato Lampade modulari
Explanation:
non avrei dubbi a tradurre così

"Commissione di mercato" è un termine usuale anche in italiano

Systemleuchten = Lampade modulari (sistema modulare)
technische Leuchten = Lampade tecniche

cordiali

alberto

vedi questi siti e altri:

www.luxo.it/ kunder/luxo/luxoitpublish.nsf/0/6d79ffc0ad5652c5c1256a090032121b?OpenDocument
www.luxo.it/ kunder/luxo/luxoitpublish.nsf/0/6d79ffc0ad5652c5c1256a090032121b?OpenDocument - 7k
Selected response from:

Alberto Franci (X)
Local time: 01:58
Grading comment
Grazie! (e buon lavoro!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Commissione di mercato Lampade modulari
Alberto Franci (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Commissione di mercato Lampade modulari


Explanation:
non avrei dubbi a tradurre così

"Commissione di mercato" è un termine usuale anche in italiano

Systemleuchten = Lampade modulari (sistema modulare)
technische Leuchten = Lampade tecniche

cordiali

alberto

vedi questi siti e altri:

www.luxo.it/ kunder/luxo/luxoitpublish.nsf/0/6d79ffc0ad5652c5c1256a090032121b?OpenDocument
www.luxo.it/ kunder/luxo/luxoitpublish.nsf/0/6d79ffc0ad5652c5c1256a090032121b?OpenDocument - 7k



    www.ugolini.com/webarchive/home/sezioni/ prodotti/no_shockwave/odissea.html
    www.bergamoisolanti.it/controsoffitti.html - 3k
Alberto Franci (X)
Local time: 01:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie! (e buon lavoro!)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search