German: Aenderung und Irrtum vorbehaltenItalian translation: con riserva di modifiche e correzioni KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Marketing / Market Research / urgentino:) | | German term or phrase: Aenderung und Irrtum vorbehalten | "Irrtum" è la parola che non riesco a "snocciolare"
grazie in anticipo per ogni graditissimo suggerimento |
| | Clarification request(s) and responseverbis (asker): 12:31 Jun 27, 2004: forse - con riserva di modifiche? dieter haake: 12:37 Jun 27, 2004: salvo errore - dieter haake: 12:38 Jun 27, 2004: salvo errore -
|
|
| | con riserva di modifiche e correzioni | Explanation: Io direi così, più che di "riserva di modifiche e di errori". Se soprono l'errore lo correggono e non sono obbligati a segnalarti la correzione.
Buona domenica! |
| Selected response from:
Giovanna Graziani Italy
| Note from asker to answerergrazie mille a entrambi!!!!!
non credo che "salvo errori" suoni bene in un catalogo (marketinghese puro)
ma baciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| con riserva di modifiche e correzioni
Explanation: Io direi così, più che di "riserva di modifiche e di errori". Se soprono l'errore lo correggono e non sono obbligati a segnalarti la correzione.
Buona domenica!
| | Note from asker to answerergrazie mille a entrambi!!!!!
non credo che "salvo errori" suoni bene in un catalogo (marketinghese puro)
ma baciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii |
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list
|
| |