Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Berücksichtigung

Italian translation: Considerazione/Riguardo a.../in rapporto a../partendo da..



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Berücksichtigung
Italian translation:Considerazione/Riguardo a.../in rapporto a../partendo da..
Entered by:Felice Liserre
Options:
- Contribute to this entry

21:26 Nov 19, 2004Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Berücksichtigung
sto facendo un lavoro di proofreading assurdo - l'originale è il testo tedesco qui sotto e il testo tradotto l'italiano che segue. SEcondo voi è corretto? A me suona male ma non riesco a correggerlo adeguatamente.
Grazie e buona serata a tutti

Unter Berücksichtigung der drei Einflussgrößen Kundenbedürfnisse - Wettbewerbssituation - Eigenes Leistungsportfolio gestalten wir Marketingkonzepte, die individuelle und bedarfsgerechte Leistungsangebote unterbreiten. So wie die gesamte Unternehmensausrichtung kundenorientiert ist, sind wir in unseren Marketingmaßnahmen rücksichtslos kundenspezifisch. Wir verweigern jeglichem Schematismus die Anerkennung.

Strutturare il proprio rendimento tenendo conto dei tre bisogni principali del cliente – caso di concorrenza – alcuni piani di marketing presentanti offerte di prestazioni individuali e richieste di consumo. Così siccome la nostra impresa è completamente orientata verso il cliente, noi siamo sconsideratamente specifici, nelle nostre misure di marketing. Neghiamo il riconoscimento di qualunque schematismo.
minuscola
Italy
Clarification request(s) and response
Petra Frost: 00:17 Nov 20, 2004: sarà stata l'interpunzione. Il senso in parole povere: partendo dalle tre variabili determinanti, cioè i bisogni dei clienti, la sit. concorrenziale e il nostro portaf. prestazioni, elaboriamo dei concetti m., che presentano una offerta individuale e -
minuscola (asker): 09:03 Nov 20, 2004: Grazie mille! Ora, un paio di ore dopo, riesco a focalizzare meglio il tutto...saluti e buon weekend.

riguardo a.../ in rapporto a.../per quanto riguarda.../Considerando o partendo da...
Explanation:
secondo me dovresti ristrutturare tutto o quasi.
Selected response from:

Felice Liserre
Germany
Note from asker to answerer
grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1 riguardo a.../ in rapporto a.../per quanto riguarda.../Considerando o partendo da...
Felice Liserre
3In considerazione dei tre parametri principali/determinanti ...Beate Simeone-Beelitz


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
riguardo a.../ in rapporto a.../per quanto riguarda.../Considerando o partendo da...


Explanation:
secondo me dovresti ristrutturare tutto o quasi.

Felice Liserre
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Note from asker to answerer
grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Laura Di Santo
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In considerazione dei tre parametri principali/determinanti ...


Explanation:
der Satz muss in etwa so "revolutioniert" werden, viel Glück, ich kenne noch viel Schrecklicheres...
Gruß Beate

Beate Simeone-Beelitz
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list