German: Raücherstäbchen-Unternehmen/RäuchermittelItalian translation: bastoncini per l'incenso KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Raücherstäbchen | | Italian translation: | bastoncini per l'incenso | | Entered by: | Sergio Paris |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | German term or phrase: Raücherstäbchen-Unternehmen/Räuchermittel | un intero paragrafo sul taki-mono, l'antica arte giapponese di creare...odori (penso che Düfte qui non significhi profumi...)
Unter den Brand-Namen XXX versucht ein alt eingesessenes Raücherstäbchen-Unternehmen, diese raffinierte Düfte neu zu beleben.
Non è l'Unternehmen il problema, si citano di continuo i Raücherstäbchen e i Räuchemittel dando tanti particolari sulla loro preparazione (anche per la cerimonia del tè...)
Candelotti per suffumigi (Sansoni grande) non va senz'altro....bastoncini per l'incenso tout court? E per Raüchemittel = accessori per l'incenso?
chiedo anche perché non è chiaro, dal testo, ahimé, se si adoperi soltanto l'incenso
grazie per eventuali lumi, anche non odorosi..
|
| | Clarification request(s) and responseLorenzo Lilli: 22:59 Jan 23, 2008: Da un'occhiatina in google immagini mi sembra che non sia solo incenso
|
|
| | Selected response from:
Sergio Paris Italy
| Note from asker to answerergrazie anche a Lorenzo che haconfermato i miei dubbi sull'incenso - si tratta di bastoncini per l'incenso che i giapponesi usano per bruciare sostanze profumate (Räuchermittel) derivate dai fiori... 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |