Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: langfaserig

Italian translation: a fibra lunga






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:langfaserig (Holz)
Italian translation:a fibra lunga
Entered by:smarinella
Options:
- Contribute to this entry

17:22 Feb 4, 2003Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: langfaserig
si parla di un albero :

Schau,wie langfaserig das Holz dieses Baumes doch ist!

Capisco il senso ma come posso tradurre quest'aggettivo in modo appropriato?
smarinella
Italy
vedi sotto
Explanation:
Guarda come sono lunghe le fibre di legno di questo albero.

Guarda le fibre di questo albero, guarda come sono lunghe.

Veramente non credo mi verrebbe mai da esclamare questa frase/concetto :-))))

langfaserig adj
[TEXTIL] a fibra lunga.
Selected response from:

Ilde Grimaldi
Italy
Note from asker to answerer
grazie a tutte a due, scelgo la risposta di Ilde solo perchè non sitratta di un contesto scientifico bensì di una leggenda hawaiiana, di un tipo che balla con gli alberi. Anche l'indicazione di Valentina sul dizionario del legno è utilissima, la terrò presente se mi capita l'occasione!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5a fibra lunga
valentina bigiarini
3 +1vedi sotto
Ilde Grimaldi


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vedi sotto


Explanation:
Guarda come sono lunghe le fibre di legno di questo albero.

Guarda le fibre di questo albero, guarda come sono lunghe.

Veramente non credo mi verrebbe mai da esclamare questa frase/concetto :-))))

langfaserig adj
[TEXTIL] a fibra lunga.


Ilde Grimaldi
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
grazie a tutte a due, scelgo la risposta di Ilde solo perchè non sitratta di un contesto scientifico bensì di una leggenda hawaiiana, di un tipo che balla con gli alberi. Anche l'indicazione di Valentina sul dizionario del legno è utilissima, la terrò presente se mi capita l'occasione!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Emilia Corsanego
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a fibra lunga


Explanation:
l'ho trovato sul dizionario specifico per il legno, ti dò le coordinate qui sotto. Siccome è difficilissimo reperirlo, se hai bisogno di qualcos'altro, contattami pure direttamente via mail !

"Fachwörterbuch HOLZ"
Herausg. Dr. Casimir Katz
Europäischer Wirtschaftsdienst

Holzwerke Herbert Handlos GesmbH
Schulstr. 20
A 4284 Tragwein
T 07263/8317-0
F 07263/821710
ISBN 3-88640-059-X

valentina bigiarini
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Antonella Andreella: stessa risposta di Ilde...
1 hr
  ->  cara antonella, era solo x dargli i riferimenti di questo dizionario veramente specializzato nel legno
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list