Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | German term or phrase: Schnittband | Was ist in Zusammenhang mit Uhrenarmbändern mit Schnittband gemeint,
kommt in der ganzen Liste (ich glaube) nur einmal/zweimal vor,
einfach als Uhrenarmband übersetzen oder ist das was spezielles???
"Büffelleder, Schnittband, Handnaht (Sattlernaht), Ivory-Kontrastnaht,
Polsterung: kräftig, Bandstärke: leicht abfallend ca. 6,0 mm auf 5,0 mm" |
| Joan HassKudoZ activityQuestions: 216 (none open) ( 18 closed without grading) Answers: 753
| Local time: 04:45
|
| | Selected response from: Chiara Rossi Local time: 04:45
| Grading comment grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |