Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Schweißen / Stähle | | German term or phrase: schleppende Ausrichtung / Anordnung | Beide Schweißbrenner sind, wie empfohlen, „schleppend“ sowohl bei den einlagigen Schweißungen im unterem Wanddickenbereich, als auch bei den 2-lagigen Dickblechschweißungen im Dickenbereich von 12 bis 16 mm ausgerichtet.
Spiegazione del cliente:
Feststehender Begriff: Der Brenner steht nicht senkrecht sondern geneigt und die Brennerspitze zeigt in Startrichtung der Brennerführung. Das Gegenteil wäre stechend. Die Brennerspitze zeigt in Brennrichtung.
Qualcuno sa come si traduce?
Grazie mille! |
| Heike SteffensKudoZ activityQuestions: 655 (none open) ( 4 without valid answers) ( 47 closed without grading) Answers: 1745
| | Local time: 04:46
|
| | inclinazione all'indietro | Explanation: Beide Schweißbrenner sind, wie empfohlen, „schleppend“ ... ausgerichtet
Entrambi i cannelli [o altro termine] sono inclinati all'indietro...
La saldatura in avanti si ha quando il cannello è inclinato nella direzione in cui si procede con la saldatura. All'indietro quando è inclinato verso la parte già saldata (quindi sul cordone) e quindi verso il punto in cui si è iniziato a saldare, come dice il cliente: "Brennerspitze zeigt in Startrichtung der Brennerführung". Figure chiarificative sono nei due riferimenti. Nel primo alla pag 8 del pdf ("schleppende Brennerstellung"), nel secondo sull'unica pagina. Potrebbe chiamarsi anche "a destra" e " a sinistra", le diciture sono equivalenti a "all'indietro" e a "in avanti" (cerca in http://www.cantellomaichi.net/Doc/10-TM-giunzione 2 (saldatu... ma in questo caso è preferibile usare "all'indietro" insieme a "inclinazione", dato che ci riferiano al cannello e non alla saldatura vera e propria. |
| Selected response from:
AXEMTRA TS Local time: 04:46
| Grading comment Perfetto ! Grazie mille e buon WE :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |