Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Drachenvierecke

Italian translation: Aquiloni






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Drachenvierecke
Italian translation:Aquiloni
Entered by:Crisca
Options:
- Contribute to this entry

08:52 May 13, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Geometry
German term or phrase: Drachenvierecke
"Zeichnen und Analysieren von geometrischen Figuren: Zeichnen von Punkten, Geraden, Polygonen, n-Ecken, Kreisen, Ellipsen, Funktionskurven, Parallelogrammen, Rechtecken, Drachenvierecken, etc. , um diese dann auf vielfältige Weise zu bearbeiten oder zu verschieben"

Si tratta della descrizione delle funzioni di una calcolatrice tecnico-scientifica. Qualcuno ha idea di quale sia il corrispondente italiano di "Drachenvierecken"?
Grazie mille per qualsiasi aiuto/suggerimento!
Crisca
Italy
rombi
Explanation:
è solo un'intuizione: ma il rombo è la forma dell'aquilone... ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Minuten (2006-05-13 08:56:14 GMT)
--------------------------------------------------

forse è meglio "figure romboidali"? guarda qui: http://www.mathematische-basteleien.de/drachen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 5 Minuten (2006-05-13 08:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

mi ricorreggo: si chiamano davvero "aquiloni": http://it.wikipedia.org/wiki/Aquilone_%28geometria%29
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Note from asker to answerer
Secondo la definizione data sul sito di Wikipedia , "aquiloni" è la scelta migliore! Grazie mille per l'aiuto!
Ecco la spiegazione: (magari torna utile a qualcuno!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1deltoidi
Nadia Gazzola
2 +2rombi
Alessandra Carboni Riehn


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
rombi


Explanation:
è solo un'intuizione: ma il rombo è la forma dell'aquilone... ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Minuten (2006-05-13 08:56:14 GMT)
--------------------------------------------------

forse è meglio "figure romboidali"? guarda qui: http://www.mathematische-basteleien.de/drachen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 5 Minuten (2006-05-13 08:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

mi ricorreggo: si chiamano davvero "aquiloni": http://it.wikipedia.org/wiki/Aquilone_%28geometria%29

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Secondo la definizione data sul sito di Wikipedia , "aquiloni" è la scelta migliore! Grazie mille per l'aiuto!
Ecco la spiegazione: (magari torna utile a qualcuno!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sergio Paris: Sì, direi anch'io "Aquiloni" !!! :-)
1 hr

agree Beate Simeone-Beelitz: rombo
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
deltoidi


Explanation:
Drachenviereck:
http://www.mathematische-basteleien.de/drachen.htm

e deltoide
http://www.indire.it/e-learning/risorse/materiali/materialed...

Nadia Gazzola
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Lorenzo Lilli
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list