German: Überdrehen (hier)Italian translation: ripassatura (al tornio) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Eisenbahn | | German term or phrase: Überdrehen (hier) | Excellent und WT Superior sind ebenfalls radkranzvergütet, jedoch mit weniger schroffer Abkühlung. Die somit ermöglichte Steuerung des (langsameren) Abkühlprozesses erreicht eine gleichmässige Gefügeausbildung mit homogener Struktur und Härte über den Umfang des Rades. Damit wird die spätere Ausbildung von lokalen Unrundheiten eher vermieden. Die Abnutzung des Rades wird über den Radumfang gleichmässig verteilt, und das Rad läuft im Prinzip leise bis zur nächsten Laufflächenkorrektur durch *Überdrehen*.
Die durch höhere Zähigkeit aufgrund niedrigeren Schwefelgehalts und weniger schroffen Abkühlens entstehenden Konsequenzen beim *Überdrehen* sind beherrschbar: Der Vorschub muss zwar geringer eingestellt werden, und die Späne werden länger.
Danke im Voraus für die Hilfe !!! |
| | Clarification request(s) and responseSergio Paris: 17:00 Oct 24, 2005: Secondo te potrei dire "tornitura" ?
|
|
| | ripassatura (al tornio) | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 36 mins (2005-10-24 17:10:46 GMT) --------------------------------------------------
sì, ma devi specificare che non si tratta delle prima tornitura (quella di fabbricazione della ruota nuova).
per la lavorazione al tornio "ripassare" è un termine usato frequentemente. |
| Selected response from: bobolo Germany
| Note from asker to answererGrazie !!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
Return to KudoZ list
| |