Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Anfederung

Italian translation: molleggio



Online Backup - Memopal



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anfederung
Italian translation:molleggio
Entered by:Heike Steffens
Options:
- Contribute to this entry

17:08 Feb 8, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / levigatrice
German term or phrase: Anfederung
Die Schleifbandhalterung am linken Zylinderende ist eine eigene ***angefederte*** Zylinderscheibe. Die ***Anfederung*** ist erforderlich um Dehnungen des Schleifbandes im Lauf zu kompensieren.
Drehen sie die Zylinderscheibe gegen die ***Federkraft*** zurück.
Klemmen Sie das schräg zugeschnittene Schleifbandende mit dem Spannkeil kräftig fest.

Bozza: Il dispositivo di fermo del nastro abrasivo all’estremità sinistra del cilindro è un disco dotato di una propria ***. Questa è necessaria per compensare gli allungamenti del nastro abrasivo durante il funzionamento.
Ruotare il disco del cilindro in senso opposto alla forza della molla ...

In questo caso è corretto parlare di sospensione? Sospensione elastica?
Grazie per qualsiasi suggerimento.
martini
Italy
molleggio
Explanation:
Non sono proprio sicura, ma questo concetto si usa anche per "durchfedern, federn".
Per "Federkraft", oltre a "forza della molla", si potrebbe anche pensare a "forza elastica" (visto che si tratta di un nastro...).
Ancora buon lavoro...
Selected response from:

Heike Steffens
Germany
Note from asker to answerer
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4elasticità
Margherita Ferrero
3molleggio
Heike Steffens


  

Answers

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
molleggio


Explanation:
Non sono proprio sicura, ma questo concetto si usa anche per "durchfedern, federn".
Per "Federkraft", oltre a "forza della molla", si potrebbe anche pensare a "forza elastica" (visto che si tratta di un nastro...).
Ancora buon lavoro...

Heike Steffens
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 571
Note from asker to answerer
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elasticità


Explanation:
forse non si tratta di una cosa concreta ma di una caratteristica

Margherita Ferrero
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 465
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list