Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: aufliegend

Italian translation: ad appoggio /



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aufliegend
Italian translation:ad appoggio /
Entered by:baroni
Options:
- Contribute to this entry

08:45 May 2, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: aufliegend
si parla di guide per cassetti

Teilauszug
Aufliegende Montage mit Kusntofflaufrollen

quindi:
Estrazione parziale
Montaggio superiore (???Sormontato'??) con rotelline di plastica?
baroni
Austria
ad appoggio /
Explanation:
montaggio ad appoggio can totelline di scorrimento in materiale sintetico

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-02 09:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

rotelline ...
Selected response from:

DesposEl
Switzerland
Note from asker to answerer
ho tradotto con "montaggio ad appoggio", il cassetto non deve essere avvitato ma basta appoggiarlo sulle guide
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ad appoggio / DesposEl


  

Answers

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ad appoggio /


Explanation:
montaggio ad appoggio can totelline di scorrimento in materiale sintetico

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-02 09:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

rotelline ...

DesposEl
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Note from asker to answerer
ho tradotto con "montaggio ad appoggio", il cassetto non deve essere avvitato ma basta appoggiarlo sulle guide

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree ausital: coas sia "Aufliegende Montage" ?? - ma lo tradurrei cosi
1 hr
  -> L’oggetto viene posto o sovrapposto per il montaggio, non esiste nessun tipo di meccanismo ad incastro per esempio, questo è quello che capisco dalla frase. Immagino sia un cassetto con rotelle che viene posto e fatto scivolare su delle guide
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list