KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering

Gerade Einverschraubung

Italian translation: Raccordo maschio diritto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gerade Einverschraubung
Italian translation:Raccordo maschio diritto
Entered by: Crisca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:44 Sep 7, 2006
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Gerade Einverschraubung
Si tratta di un elenco di termini tecnici riferiti a moduli di bloccaggio (suppongo per utensili, ecc.). Credo sia l'elenco sia accompagnato da immagini, ma ovviamente queste nono sono disponibili!
Come lo tradurreste? Grazie mille!
Crisca
Local time: 00:28
Raccordo maschio diritto
Explanation:
Trovi le figure al link sotto; Aufverschreibung è invece il raccordo femmina. ciao (scusa se avevi già ricevuto la risposta... ma io non riesco a vederla..)
Selected response from:

adathos
Grading comment
Grazie per l'ottima risposta Mario! Anche io avevo pensato a raccordo, ma non avevo colto la differenza tra "maschio" (Einverschraubung) e "femmina" (Aufverschraubung).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Raccordo maschio dirittoadathos


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Raccordo maschio diritto


Explanation:
Trovi le figure al link sotto; Aufverschreibung è invece il raccordo femmina. ciao (scusa se avevi già ricevuto la risposta... ma io non riesco a vederla..)


    Reference: http://www.propanprofi.de/index.html?gas-installationsmateri...
adathos
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie per l'ottima risposta Mario! Anche io avevo pensato a raccordo, ma non avevo colto la differenza tra "maschio" (Einverschraubung) e "femmina" (Aufverschraubung).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search