KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering

Untertrum/Obertrum

Italian translation: tratto inferiore/superiore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Untertrum/Obertrum
Italian translation:tratto inferiore/superiore
Entered by: Beatrice T
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Oct 27, 2006
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Untertrum/Obertrum
Si tratta di nastri trasportatori.

Tragrollen im Obertrum
Die Tragrollen im Obertrum können in ihrer gezahnten oberen Aufnahme versetzt werden. Dadurch geben die Tragrollen dem Gurt eine Lenkbewegung, die allerdings Reibungseinflüssen ausgesetzt ist.

Tragrollen im Untertrum
Die Tragrollen im Untertrum sollen möglichst rechtwinkelig zum Gurt stehen. Ist ein Eingriff notwendig, wirkt eine Schiefstellung der Tragrolle im Untertrum wie ein Fahrradlenk.

Grazie!
Beatrice T
Italy
Local time: 17:47
tratto inferiore / superiore
Explanation:
parlando di nastri o anche di catene

Per Untertrum trovo proprio "tratto inferiore" nel Marolli con la definizione: Untergurt eines endlos umlaufenden Fördergurtes.

Sarà?
Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 17:47
Grading comment
Grazie! Anche io pensavo a questa soluzione.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4parte inferiore / parte superiore della catena
Actavano
3tratto inferiore / superiore
Heike Steffens
3ramo inferiore/ramo superiore
Margherita Ferrero


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ramo inferiore/ramo superiore


Explanation:
anche "tratto"


    Reference: http://www.habasit.com/media.asp?FI=pdf/Basic_design_It.pdf
Margherita Ferrero
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 611
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parte inferiore / parte superiore della catena


Explanation:
Modulare igus® E-Kette® in verschiedenen Breiten und Biegeradien, "magnetfrei"
2 Trägerelemente
3 Berührungslose Führung im Obertrum und wahlweise auch im Untertrum
4 Magnetmodule
http://www.igus.de/wpck/default.aspx?PageNr=1211&CL=de-de

1 Catena portacavi igus® modulare, in diverse larghezze e con diversi raggi di curvatura disponibili
2 Elemento di supporto
3 Guida (senza contatto) per la parte superiore e a scelta per la parte inferiore
4 Modulo magnetico
http://www.igus.it/wpck/default.aspx?PageNr=1292&CL=it-it

Actavano
Dominican Republic
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tratto inferiore / superiore


Explanation:
parlando di nastri o anche di catene

Per Untertrum trovo proprio "tratto inferiore" nel Marolli con la definizione: Untergurt eines endlos umlaufenden Fördergurtes.

Sarà?

Heike Steffens
Local time: 17:47
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 613
Grading comment
Grazie! Anche io pensavo a questa soluzione.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search