Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Lagersattel

Italian translation: selletta del cuscinetto



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lagersattel
Italian translation:selletta del cuscinetto
Entered by:Armando Tavano
Options:
- Contribute to this entry

19:10 Jan 6, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Lagersattel
Purtroppo soltanto un elenco di parole senza ulteriore contesto (distinta pezzi di ricambio).

Conosco "Sattellager" che sarebbe "sella di appoggio" o anche "supporto a sella" (Marolli), ma "Lagersattel"?
Nella terminologia fornita dal cliente trovo "selletta del cuscinetto" ma questa - a dir la verità - mi sembra molto strana...

Aiuto, prego?
Heike Steffens
Germany
Clarification request(s) and response
Armando Tavano: 16:28 Jan 16, 2007: Ha ragione lui. Collare o selletta del cuscinetto è il termine giusto. C`è anche il supporto a sella ma è tutt`altro. Lo dobbiamo ringraziare per il suo apporto!

supporto del cuscinetto
Explanation:
industrie.de - infothek - Wörterbuch. ... Lagersattel, bearing saddle. Lagerschale, bearing shell. Lagerschale (ohne Ausguß), bearing sleeve ...
www.industrie.de/industrie/live/infothek/woerterbuch/index....(1%3D1)%20&og...

bearing saddle · soporte de rodamiento/cojinete, esl.proz.com/glossary-translations/english-to-spanish-translations/35



--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2007-01-07 15:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

A proz è già stata posta la stessa domanda:
http://www.proz.com/kudoz/1644585
Anche lí si é optato come per la pagina relativa a bearing saddel per "supporto cuscinetto". Succede peró che come tu sospetti non dovrebbe essere la stessa cosa. Infatti:
http://www.freepatentsonline.com/20030170118.html
Abstract: A thermal turbomachine, an axial flow gas turbine (10) in particular, includes a rotor (16), which at its exit side is supported on a bearing (15), which is situated on a bearing saddle (14) within an annular inner part (11) of an exhaust casing, the bearing saddle (14) being supported on a foundation of the machine by means of a spring support (25). In such a turbomachine, the stiffness of the bearing support is improved or restored by attaching the bearing saddle (14) to the inner part (11) of the exhaust casing by a spring-loaded bolted connection (19, . . . .,22).

Vediamo le immagini:

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.oppo.it/mat...

http://images.google.es/images?svnum=10&hl=es&lr=&rlz=1T4GFR...

Supporto a collare saddle collar clip
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Italia...

Penso proprio che la risposta giusta sia "supporto a collare del cuscinetto"
Selected response from:

Armando Tavano
Dominican Republic
Note from asker to answerer
Ciao Armando e scusa per il ritardo, ma solo oggi ricevo la risposta del cliente che dichiara che non è un supporto di cuscinetto e che insiste invece sulla soluzione della "selletta" --- "Der Sattel ist so geformt, dass das Lager bequem sitz" Mah...! Der Kunde ist eben König!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4supporto del cuscinetto
Armando Tavano


  

Answers

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supporto del cuscinetto


Explanation:
industrie.de - infothek - Wörterbuch. ... Lagersattel, bearing saddle. Lagerschale, bearing shell. Lagerschale (ohne Ausguß), bearing sleeve ...
www.industrie.de/industrie/live/infothek/woerterbuch/index....(1%3D1)%20&og...

bearing saddle · soporte de rodamiento/cojinete, esl.proz.com/glossary-translations/english-to-spanish-translations/35



--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2007-01-07 15:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

A proz è già stata posta la stessa domanda:
http://www.proz.com/kudoz/1644585
Anche lí si é optato come per la pagina relativa a bearing saddel per "supporto cuscinetto". Succede peró che come tu sospetti non dovrebbe essere la stessa cosa. Infatti:
http://www.freepatentsonline.com/20030170118.html
Abstract: A thermal turbomachine, an axial flow gas turbine (10) in particular, includes a rotor (16), which at its exit side is supported on a bearing (15), which is situated on a bearing saddle (14) within an annular inner part (11) of an exhaust casing, the bearing saddle (14) being supported on a foundation of the machine by means of a spring support (25). In such a turbomachine, the stiffness of the bearing support is improved or restored by attaching the bearing saddle (14) to the inner part (11) of the exhaust casing by a spring-loaded bolted connection (19, . . . .,22).

Vediamo le immagini:

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.oppo.it/mat...

http://images.google.es/images?svnum=10&hl=es&lr=&rlz=1T4GFR...

Supporto a collare saddle collar clip
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Italia...

Penso proprio che la risposta giusta sia "supporto a collare del cuscinetto"

Armando Tavano
Dominican Republic
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 120
Note from asker to answerer
Ciao Armando e scusa per il ritardo, ma solo oggi ricevo la risposta del cliente che dichiara che non è un supporto di cuscinetto e che insiste invece sulla soluzione della "selletta" --- "Der Sattel ist so geformt, dass das Lager bequem sitz" Mah...! Der Kunde ist eben König!
Notes to answerer
Asker: Buon dì, Armando, e grazie della tua proposta. Sarebbe a dire, quindi, che "Lagersattel" è sinonimo di "Lagerbock" o "Lagerkonsole", visto che essi vengono tradotti pure con "supporto di cuscinetto". Sì, forse è proprio così. Visto che il testo da tradurre è di origine svizzero, potrebbe anche darsi, cosa ne pensi? Scusa il disturbo e buona domenica!

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list