KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering

satt

Italian translation: efficente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:satt
Italian translation:efficente
Entered by: Serena Tutino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:39 Mar 13, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Presentazione nuova auto
German term or phrase: satt
Noch satter auf der Straße, noch sportlicher im Ausdruck, noch überzeugender die Fahrleistungen – Automobile wie der Audi S5 bieten als sportliche Spitze ihrer Baureihe vor allem eins:

Grazie!
Serena Tutino
Italy
Local time: 12:22
efficente
Explanation:
satt auf der strasse=mit guter Bodenhaftung...
non so se si riesce a renderlo con efficente
Selected response from:

xxxMaren Paetzo
Germany
Local time: 12:22
Grading comment
grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mordenza
Aennchen
4v. sotto
Arianna Bianchi
2efficentexxxMaren Paetzo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mordenza


Explanation:
si riferisce alla "presa" dei pneumatici sul manto stradale: Se tale mordenza è più alta, si può guidare anche a velocità più alta senza perdere dal punto di vista sicurezza

Aennchen
Germany
Local time: 12:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
efficente


Explanation:
satt auf der strasse=mit guter Bodenhaftung...
non so se si riesce a renderlo con efficente

xxxMaren Paetzo
Germany
Local time: 12:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 76
Grading comment
grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v. sotto


Explanation:
*Accovacciata*/*più accovacciata sulla strada*

Ho trovato qualche riferimento che però necessita di una frase un pò più lunga rispetto alla versione tedesca:

Ciò non solo dà alla vettura un'espressione dinamicamente aggressiva facendola apparire *più accovacciata sulla strada*

cft. link

http://www.amag.ch/amag/new_detail.jsp?language=it&source=gl...

spero possa esserti utile
ciao

Arianna Bianchi
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search