KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:56 Mar 30, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: VORM
abbreviazione che trovo spesso alla fine della descrizione di pezzi di ricambio per convogliatori... alcune penso di averle capite, tipo
kpl= klappar = ribaltabile
einst = einstellbar= regolabile
ma questa?
grazie in anticipo
Laura Pili
Local time: 00:31

Summary of answers provided
2vormontiertKatia De Gennar

Discussion entries: 7



16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5

è solo un'idea

Katia De Gennar
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 62
Notes to answerer

Asker: grazie a tutte, purtroppo non ho avuto nessun riscontro dal cliente e quindi non so se le nostre supposizioni erano giuste, tranne per komplett, grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search