Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Winkel Schlauchholländer 1/2

Italian translation: gomito (con) bocchettone femmina (per) tubi 1/2






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Winkel Schlauchholländer 1/2
Italian translation:gomito (con) bocchettone femmina (per) tubi 1/2
Entered by:Giulia D'Ascanio
Options:
- Contribute to this entry

13:41 Jul 18, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Winkel Schlauchholländer 1/2
Tutto il termine per favore! E' sempre la stessa lista di termini, non finirò mai :(
Giulia D'Ascanio
Austria
gomito (con) bocchettone femmina (per) tubi 1/2
Explanation:
nel catalogo on line della Torggler, Holländer viene tradotto con bocchettone femmina
non vi sono riscontri in rete per questa sequenza di termini
in mezzo può essere sottinteso un mit, ma questo è da verificare con il cliente, comunque anche in molti cataloghi IT le preposizioni vengono omesse
quanto allo Schlauch si intende che è per tubi flessibili con attacco/raccordo 1/2
(v. secondo sito indicato, foto e descrizione che dice "für Schlauchgr. 1/2")

è un catalogo bilingue con foto
http://www.torggler-online.it/valueshop/sanitaer.asp?Reset=Y...

http://www.ploberger.net/werkzeug/schlauchhollaender_2-3.htm...
Selected response from:

martini
Italy
Note from asker to answerer
Perfetto, grazie! "Bocchettone femmina" l'ho trovato su diversi siti! :) Forse potrebbe essere un bocchettone femmina ad angolo o angolare ecc. Grazie mille ancora una volta :))))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gomito (con) bocchettone femmina (per) tubi 1/2martini


  

Answers

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gomito (con) bocchettone femmina (per) tubi 1/2


Explanation:
nel catalogo on line della Torggler, Holländer viene tradotto con bocchettone femmina
non vi sono riscontri in rete per questa sequenza di termini
in mezzo può essere sottinteso un mit, ma questo è da verificare con il cliente, comunque anche in molti cataloghi IT le preposizioni vengono omesse
quanto allo Schlauch si intende che è per tubi flessibili con attacco/raccordo 1/2
(v. secondo sito indicato, foto e descrizione che dice "für Schlauchgr. 1/2")

è un catalogo bilingue con foto
http://www.torggler-online.it/valueshop/sanitaer.asp?Reset=Y...

http://www.ploberger.net/werkzeug/schlauchhollaender_2-3.htm...


martini
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 238
Note from asker to answerer
Perfetto, grazie! "Bocchettone femmina" l'ho trovato su diversi siti! :) Forse potrebbe essere un bocchettone femmina ad angolo o angolare ecc. Grazie mille ancora una volta :))))
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list