Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Verschleißteil vs. Wartungsteil

Italian translation: Pezzo soggetto a usura vs. pezzo per (o da) manutenzione






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verschleißteil vs. Wartungsteil
Italian translation:Pezzo soggetto a usura vs. pezzo per (o da) manutenzione
Entered by:Claudia Mattaliano
Options:
- Contribute to this entry

15:26 Apr 21, 2004Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Verschleißteil vs. Wartungsteil
Queste due parole sono sempre abbinate a "Ersatzteil". Mi domando come renderle bene in italiano.

Esempi:
Nur mit Original Ersatz- und *Wartungsteilen* stellen Sie sicher, dass alle positiven Eigenschaften Ihres Produkts erhalten bleiben.

Wir liefern Ihnen Ihr Ersatz- oder *Verschleißteil* auch innerhalb von 24 Stunden.

Nur Original Ersatz- und *Verschleißteile* garantieren Erstausrüsterqualität für diese Produkte und sichern dadurch die Leistungsfähigkeit und den Werterhalt Ihres Traktors.

Grazie dei vostri suggerimenti!
Claudia
Claudia Mattaliano
Italy
Pezzo soggetto a usura vs. pezzo per (o da) manutenzione
Explanation:
I primi sono pezzi soggetti ad un'usura o un affaticamento naturali, come per esempio i cuscinetti: generalmente non se ne può prevedere il momento esatto della sostituzione e perciò non sono compresi nei piani o libretti di manutenzione. I secondi sono pezzi che vanno sostituiti ad intervalli regolari in base al piano di manutenzione del fabbricante, che tiene conto dell'usura derivante da una sollecitazione normale.
Selected response from:

Arturo Mannino
Spain
Note from asker to answerer
I termini suggeriti da Arturo sono praticamente uguali a quelli proposti da Sonia, ma è stata la spiegazione che mi ha portato a scegliere la risposta del primo!

Grazie comunque a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Pezzo soggetto a usura vs. pezzo per (o da) manutenzione
Arturo Mannino
4pezzo soggetto a usura-pezzo per la manutenzione
sonia parpi
4nota
Gian
3v.s. - pezzo di ricambio periodico
Martina Frey


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pezzo soggetto a usura-pezzo per la manutenzione


Explanation:
Ersatzteil=ricambio, pezzo di ricambio
Verschleissteil=pezzo soggetto a usura
Wartungsteil=pezzo per la manutenzione

sonia parpi
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Pezzo soggetto a usura vs. pezzo per (o da) manutenzione


Explanation:
I primi sono pezzi soggetti ad un'usura o un affaticamento naturali, come per esempio i cuscinetti: generalmente non se ne può prevedere il momento esatto della sostituzione e perciò non sono compresi nei piani o libretti di manutenzione. I secondi sono pezzi che vanno sostituiti ad intervalli regolari in base al piano di manutenzione del fabbricante, che tiene conto dell'usura derivante da una sollecitazione normale.

Arturo Mannino
Spain
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Note from asker to answerer
I termini suggeriti da Arturo sono praticamente uguali a quelli proposti da Sonia, ma è stata la spiegazione che mi ha portato a scegliere la risposta del primo!

Grazie comunque a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Giuliana Buscaglione: i secondi vengono sostituiti prima che siano "usurati"
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nota


Explanation:
direi che Verschleißteil è un parte/pezzo di normale/usuale consumo
(es. cartuccia di un filtro); Wartungsteil sono quelle parti che si devono cambiare quando si effttuano delle manutenzioni Programmate o meno (es. il cambio di cuscinetti dopo 15.000 ore, il cambio di un refrigerante se le condizioni di esercizio ne consigliamno la sostituzione)

Gian
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 398
Login to enter a peer comment (or grade)


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.s. - pezzo di ricambio periodico


Explanation:
sono perfettamente d'accordo con il pezzo soggetto a usura, ma il pezzo da manutenzione non si trova da nessuna parte.
Io invece proporrei
pezzo di ricambio periodico
Martina

Martina Frey
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list