KudoZ home » German to Italian » Mechanics / Mech Engineering

Späneknäuel

Italian translation: accumulo di trucioli

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:01 Aug 2, 2004
German to Italian translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / Utensili
German term or phrase: Späneknäuel
Keine Späneknäuel am Werkzeug

contesto: mandrini, frese

(in inglese è stato tradotto con: balls of chips on tool)

metterei solo "trucioli"...qualcuno può confermare?
baroni
Local time: 12:16
Italian translation:accumulo di trucioli
Explanation:
Ciao,

io tradurrei così. "Purtroppo" devi specificare in qualche modo, perché se i trucioli rimangono sulla spoglia superiore del tagliente (e si "incollano") compromettono la superficie del pezzo che stanno lavorando. Certo qui praticamente si arrotola ed è continuo (fino a formare un "gomitolo"), ma mi pare che dire palle di trucioli sia proprio poco tecnico;-) I trucioli dovrebbero staccarsi e defluire; se sono continui e si "arricciano" si incollano e creano il tagliente di riporto (= problema di cui sopra).

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 12:16
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1accumulo di trucioli
Giuliana Buscaglione


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Späneknäuel
accumulo di trucioli


Explanation:
Ciao,

io tradurrei così. "Purtroppo" devi specificare in qualche modo, perché se i trucioli rimangono sulla spoglia superiore del tagliente (e si "incollano") compromettono la superficie del pezzo che stanno lavorando. Certo qui praticamente si arrotola ed è continuo (fino a formare un "gomitolo"), ma mi pare che dire palle di trucioli sia proprio poco tecnico;-) I trucioli dovrebbero staccarsi e defluire; se sono continui e si "arricciano" si incollano e creano il tagliente di riporto (= problema di cui sopra).

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 12:16
Specializes in field
PRO pts in category: 322
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search