KudoZ home » German to Italian » Media / Multimedia

knallharter Information

Italian translation: informazione che colpisce come un pugno nello stomaco / che picchia duro / senza mezzi termini / diretta come un pugno in piena

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:knallharter Information
Italian translation:informazione che colpisce come un pugno nello stomaco / che picchia duro / senza mezzi termini / diretta come un pugno in piena
Entered by: AdamiAkaPataflo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:21 Jul 9, 2007
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia
German term or phrase: knallharter Information
knallharter Information
tiziana72
Local time: 01:39
servirebbe più contesto per una proposta mirata... ecco qualche sugg.:
Explanation:
knallhart = duro, brutale, spietato, violento, ecc.
informazione che colpisce come un pugno nello stomaco / che picchia duro / senza mezzi termini / diretta come un pugno in piena faccia / che ti stende (come un calcio nelle gengive)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2servirebbe più contesto per una proposta mirata... ecco qualche sugg.:
AdamiAkaPataflo
4informazione nuda e cruda
Giorgia Lo Cicero


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
servirebbe più contesto per una proposta mirata... ecco qualche sugg.:


Explanation:
knallhart = duro, brutale, spietato, violento, ecc.
informazione che colpisce come un pugno nello stomaco / che picchia duro / senza mezzi termini / diretta come un pugno in piena faccia / che ti stende (come un calcio nelle gengive)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella
0 min
  -> barfff!

agree  Iela
2 mins
  -> smiaup!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
informazione nuda e cruda


Explanation:
...ma concordo anche con pataflo (e mi piace la soluzione "senza mezzi termini")

Giorgia Lo Cicero
Italy
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2007 - Changes made by AdamiAkaPataflo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Jul 9, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search