Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Mitteltöner

Italian translation: altoparlante midrange







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mitteltöner
Italian translation:altoparlante midrange
Entered by:Eike Seemann DipTrans
Options:
- Contribute to this entry

9:03am May 20, 2008Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
German term or phrase: Mitteltöner
14 Hochleistungslautsprecher verteilt im ganzen Fahrzeug (zwei Mitteltöner und ein Centerspeaker in der Armaturentafel, je ein Hochtöner im Spiegeldreieck; je ein Tieftöner in den vorderen Türen; zwei Hochtöner und zwei Tief-Mitteltöner in den hinteren Türen; zwei Surround-Lautsprecher in der D-Säule sowie ein Subwoofer in der Reserveradmulde) ermöglichen eine erstklassige Wiedergabe.

Si parla di un impianto stereo in un autoveicolo. So che si parla di alti, medi e bassi, ma non so come metterli "bene" nella frase. Posso parlare di "Toni medi", "altoparlanti con toni medi"?
babi
Italy
midrange
Explanation:
http://xoomer.alice.it/hmxjhn/dir12/hifi.htm

http://it.wikipedia.org/wiki/Midrange

si parla di 'altoparlanti midrange'
Selected response from:

Eike Seemann DipTrans
Germany
Note from asker to answerer
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2midrange
Eike Seemann DipTrans
4toni medi
Cristina intern


  

Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toni medi

Explanation:
altoparlanti per toni medi

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-05-20 09:13:20 GMT)
--------------------------------------------------

www.digivideo.biz/it/elettronica/ricambi/mg_alto.htm

Cristina intern
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Eike Seemann DipTrans: 'M'ist ein Fachbegriff,den solte man auch mit dem gängigen italienischen Fachbegriff ('midrange') übersetzen//:-)Ma si tratta della parola italiana!E' un anglicismo che si usa in italiano,come 'burgher'/'cd'/'gol',ecc.,non esiste un'altra parola!
2 days23 hrs
  -> Grazie, Marinaio. La questione è se usare un termine in inglese o cercare un adattamento in italiano
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
midrange

Explanation:
http://xoomer.alice.it/hmxjhn/dir12/hifi.htm

http://it.wikipedia.org/wiki/Midrange

si parla di 'altoparlanti midrange'

Eike Seemann DipTrans
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree ozzi
43 mins
  -> grazie ozzi!

agree Heike Steffens
59 mins
  -> danke Heike!

neutral Cristina intern: L'espressione in inglese non è comprensibile per la maggioranza
4 hrs
  -> Ma e' comprensibile per q.c. che vorrebbe acquistare un' impianto stereo del genere. Anche i commessi italiani nei negozi di hi-fi usano esattamente questa parola, lo so da esperienza personale... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list