Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: ED

Italian translation: Prima diagnosi



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ED
Italian translation:Prima diagnosi
Entered by:Birgit Elisabeth Horn
Options:
- Contribute to this entry

15:32 Mar 21, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
German term or phrase: ED
Multiple Sklerose (ED 2001)
presumo Erstdiagnose ??
in caso mai si usa l'abbreviazione pd per prima diagnosi?
Birgit Elisabeth Horn
Italy
Clarification request(s) and response
Birgit Elisabeth Horn: 17:06 Mar 21, 2007: Per Antonio :in effetti fa parte della mia domanda precedente...
Birgit Elisabeth Horn: 17:38 Mar 21, 2007: Scusate, mi rendo conto che è una cosa molta delicata e che conta ogni virgola: Anamn. V. a. Multiple Sklerose (ED 2001)
Antonio d'Ambrosio: 17:52 Mar 21, 2007: Alla luce della tua ultima nota, concordo con SusannaD = Prima diagnosi. Non sono usate abbreviazioni univoche in italiano
Birgit Elisabeth Horn: 18:47 Mar 21, 2007: Invece potresti avere ragione Antonio, ho trovato ED =MS che fare?????
Visto che si tratta di Anamnese, forse non ha senso una "prima" diagnosi????
Antonio d'Ambrosio: 19:01 Mar 21, 2007: Non hai ulteriore contesto che ti aiuti a dirimere la questione?
Nell'anamnesi potrebbe avere senso inserire la data di prima diagnosi. Oltretutto, non mi sembra logico scrivere ED come abbreviazione di sclerosi multipla in parentesi, invece di SM

Prima diagnosi
Explanation:
Lavorando in ospedale vedo continuamente l´abbreviazione ED in collegamento con una data (in genere solo l´anno), il tutto tra parentesi dietro la diagnosi indicando appunto la prima diagnosi. Purtroppo non so dirti se in italiano viene usata l´abbreviazione pd ma per me non c´é dubbio che in questo caso indichi Erstdiagnose.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-21 17:27:17 GMT)
--------------------------------------------------

V.a. si riferiva alla Multiple Sclerose? Se comunque ED fosse inteso come diagnosi (differenziale) dovrebbe essere annotato come tale;
Per chiarire: Cosa c´é scritto prima e dopo "Multiple Sklerose (ED 2001)"?

--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2007-03-22 13:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate, non ho ancora capito come si fa a rispondere in alto sotto asker note... :-((
E´proprio nell´anamnesi che si vede la formulazione che devi tradurre (quí ad Innsbruck praticamente in ogni anamnesi ben fatta): dato che é molto importante per un medico sapere quando e dove é stata fatta una diagnosi (soprattutto per la documentazione ad essa collegata, tipo: che esami sono giá stati fatti per la prima diagnosi, chi l´ha fatta, etc. ma anche per la prognosi) in genere viene scritto l´anno della prima diagnosi tra parentesi proprio come nel tuo esempio. Potrei mandarti centinaia di anamnesi tipo
- MDS (ED 2000) oppure
- Morbus Parkinson (ED 1999) etc.
Mettiamo il caso che invece il medico avesse voluto indicare il caso di enzephalomyelitis disseminata: cosa vorrebbe poi dire la data 2001? E rischierebbe di essere frainteso usando un´abbreviazione usata in genere in ogni anamnesi come prima diagnosi?
Selected response from:

SusannaD
Austria
Note from asker to answerer
Grazie 1000 Susanna, sei stata molto esauriente, grazie anche ad Antonio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Prima diagnosiSusannaD
3Enzephalomyelitis disseminata
Antonio d'Ambrosio


  

Answers

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Enzephalomyelitis disseminata


Explanation:
Attenzione che può anche stare per encefalomielite disseminata, sinonimo di sclerosi multipla.
A giudicare dalla tua domanda precedente (V.a.), non credo che l'abbreviazione stia per Erstdiagnose

Antonio d'Ambrosio
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Prima diagnosi


Explanation:
Lavorando in ospedale vedo continuamente l´abbreviazione ED in collegamento con una data (in genere solo l´anno), il tutto tra parentesi dietro la diagnosi indicando appunto la prima diagnosi. Purtroppo non so dirti se in italiano viene usata l´abbreviazione pd ma per me non c´é dubbio che in questo caso indichi Erstdiagnose.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-21 17:27:17 GMT)
--------------------------------------------------

V.a. si riferiva alla Multiple Sclerose? Se comunque ED fosse inteso come diagnosi (differenziale) dovrebbe essere annotato come tale;
Per chiarire: Cosa c´é scritto prima e dopo "Multiple Sklerose (ED 2001)"?

--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2007-03-22 13:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate, non ho ancora capito come si fa a rispondere in alto sotto asker note... :-((
E´proprio nell´anamnesi che si vede la formulazione che devi tradurre (quí ad Innsbruck praticamente in ogni anamnesi ben fatta): dato che é molto importante per un medico sapere quando e dove é stata fatta una diagnosi (soprattutto per la documentazione ad essa collegata, tipo: che esami sono giá stati fatti per la prima diagnosi, chi l´ha fatta, etc. ma anche per la prognosi) in genere viene scritto l´anno della prima diagnosi tra parentesi proprio come nel tuo esempio. Potrei mandarti centinaia di anamnesi tipo
- MDS (ED 2000) oppure
- Morbus Parkinson (ED 1999) etc.
Mettiamo il caso che invece il medico avesse voluto indicare il caso di enzephalomyelitis disseminata: cosa vorrebbe poi dire la data 2001? E rischierebbe di essere frainteso usando un´abbreviazione usata in genere in ogni anamnesi come prima diagnosi?

SusannaD
Austria
Specializes in field
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Grazie 1000 Susanna, sei stata molto esauriente, grazie anche ad Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list