Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: kein DS, keine Loslaßschmerz

Italian translation: Nessun dolore alla pressione dell'addome/segno di Blumberg negativo






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kein DS, keine Loslaßschmerz
Italian translation:Nessun dolore alla pressione dell'addome/segno di Blumberg negativo
Entered by:Loredana Calo
Options:
- Contribute to this entry

16:44 Mar 14, 2004Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / cartella clinica
German term or phrase: kein DS, keine Loslaßschmerz
Nella visita di palpazione dell'addome si rileva:

Abdomen weich, keine Resistenzen, kein DS, keine Loslaßschmerz.

Stessa cartella clinica di prima.
Loredana Calo
Italy
v.sotto
Explanation:
Come avrai visto su http://www.medizinische-abkuerzungen.de/ DS ha una miriade di significati.

Nel tuo contesto propenderei per Druckschmerz (dolore alla pressione dell'addome).

Loslaßschmerz è quello che in inglese si chiama "rebound tenderness" un dolore provocato dal premere un punto sull'addome e rilasciare improvvisamente la pressione. Nelle cartelle italiane si parla ancora di "Segno di Blumberg", nel tuo caso "(segno di) Blumberg negativo".


Loslassschmerz: (engl.) rebound tenderness; Schmerzempfindung nach Eindrücken der Bauchdecke u. schnellem Loslassen bei Akutem* Abdomen u. Peritonitis*; kontralateraler L. (Blumberg-Zeichen) charakterist. für Appendizitis*.

(deutsch) Loslaßschmerz
(englisch) Blumberg’s sign, rebound tenderness.

[Pschyrembel]
Selected response from:

Gilberto Lacchia
Italy
Note from asker to answerer
Grazie Gilberto. Il significato l'avevo capito, ma al "segno di Blumberg" non ci sarei mai arrivata da sola. Ciao, Loredana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2v.sotto
Gilberto Lacchia


  

Answers

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
v.sotto


Explanation:
Come avrai visto su http://www.medizinische-abkuerzungen.de/ DS ha una miriade di significati.

Nel tuo contesto propenderei per Druckschmerz (dolore alla pressione dell'addome).

Loslaßschmerz è quello che in inglese si chiama "rebound tenderness" un dolore provocato dal premere un punto sull'addome e rilasciare improvvisamente la pressione. Nelle cartelle italiane si parla ancora di "Segno di Blumberg", nel tuo caso "(segno di) Blumberg negativo".


Loslassschmerz: (engl.) rebound tenderness; Schmerzempfindung nach Eindrücken der Bauchdecke u. schnellem Loslassen bei Akutem* Abdomen u. Peritonitis*; kontralateraler L. (Blumberg-Zeichen) charakterist. für Appendizitis*.

(deutsch) Loslaßschmerz
(englisch) Blumberg’s sign, rebound tenderness.

[Pschyrembel]



    Reference: http://www.medpoint.ch/rochelexikon/ro22500/r22913.html
Gilberto Lacchia
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48
Note from asker to answerer
Grazie Gilberto. Il significato l'avevo capito, ma al "segno di Blumberg" non ci sarei mai arrivata da sola. Ciao, Loredana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Antonio d'Ambrosio
1 hr

agree verbis
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list