ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Medical: Cardiology

Clauden-Tamponade

Italian translation: Tampone nasale Clauden

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Clauden-Tamponade
Italian translation:Tampone nasale Clauden
Entered by: Loredana Calo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:54 Mar 14, 2004
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / cartella clinica
German term or phrase: Clauden-Tamponade
Contesto di cartella clinica,- emorragia nasale

"Eine Clauden-Tamponade ließ sich die Blutung endgültig sistieren".

Suppongo che sia un tipo di tampone. E' consigliabile lasciare il nome in originale?

grazie a tutti per la vostra attenzione, Loredana
Loredana Calo
Italy
Local time: 12:08
Tampone nasale Clauden
Explanation:
TAMPONE NASALE CLAUDEN
Tampone nasale al 100% di cotone impregnato di polvere Clauden, ossido di zinco e vaselina al fine di evitare che la medicazione aderisca alla ferita.


slt
anusca
Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 12:08
Grading comment
Grazie Anusca e grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Tampone nasale Clauden
anusca


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Tampone nasale Clauden


Explanation:
TAMPONE NASALE CLAUDEN
Tampone nasale al 100% di cotone impregnato di polvere Clauden, ossido di zinco e vaselina al fine di evitare che la medicazione aderisca alla ferita.


slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie Anusca e grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
36 mins

agree  Gilberto Lacchia: in questo caso, però, tradurrei "tamponamento nasale secondo Clauden"
4 hrs
  -> Grazie Gilberto, sei tu il medico della situazione!

agree  Antonio d'Ambrosio: con Gilberto
7 hrs

agree  Gian: anche: medicazione con tampone nasale Clauden
8 hrs

agree  tancax
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: