Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: anätzen

Italian translation: mordenzare







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anätzen
Italian translation:mordenzare
Entered by:Nadia Gazzola
Options:
- Contribute to this entry

10:22am Mar 15, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
German term or phrase: anätzen
Restauri dentali in ceramica

Empfohlene Anwendung
Keramikrestauration mit Flusssäure *anätzen*.
Bitte die Gebrauchsinformation der verwendeten Flusssäure beachten.
Je 1 bis 2 Tropfen Silan und Aktivator im Verhältnis 1:1 für ca. 15 Sekunden mischen.

Ho trovato "mordenzare" ma non mi convince molto...

Grazie
Maurizio Foroni
Italy
Clarification request(s) and response
Maurizio Foroni: 1:05pm Mar 15, 2006: Hai qualche riferimento a supporto della tua soluzione (oltre ai due riferimenti in rete che mi sembrano peraltro traduzioni)?


www.ultradent.it/pdf/bond/48.pdf
.

www.kuraray-dental.de/int/
downloads/manuals/se_bond/se_bd_it.doc -


mondenzare
Explanation:
è proprio così

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-15 14:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

questo è uno dei riferimenti che poi trovare:
http://www.amicidibrugg.it/archivio/materiale/Sbiancamento_d...

cerca anche "mordenzatura" e "mordenzante"

Comunque anche a me, quando incontrato il termine la prima volta (1979) ha fatto un certo effetto!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-15 18:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

chiedo umilmente perdono per l'errore di battitura: il termine esatto è

*mordenzare*, come proposto da Maurizio, e come volevo scrivere, non certo mon...

vedo comunque che Maurizio ha poi fatto ricerche sul termine esatto!
Selected response from:

Nadia Gazzola
Italy
Note from asker to answerer
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1mondenzare
Nadia Gazzola


  


Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mondenzare

Explanation:
è proprio così

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-15 14:08:35 GMT)
--------------------------------------------------

questo è uno dei riferimenti che poi trovare:
http://www.amicidibrugg.it/archivio/materiale/Sbiancamento_d...

cerca anche "mordenzatura" e "mordenzante"

Comunque anche a me, quando incontrato il termine la prima volta (1979) ha fatto un certo effetto!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-15 18:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

chiedo umilmente perdono per l'errore di battitura: il termine esatto è

*mordenzare*, come proposto da Maurizio, e come volevo scrivere, non certo mon...

vedo comunque che Maurizio ha poi fatto ricerche sul termine esatto!

Nadia Gazzola
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 145
Note from asker to answerer
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree PatriziaM.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list