KudoZ home » German to Italian » Medical: Pharmaceuticals

nichts ... zu unternehmen

Italian translation: non fare nulla, non intervenire, non prendere misure contro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:18 Feb 16, 2007
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Medical: Pharmaceuticals / prodotti antipidocchi
German term or phrase: nichts ... zu unternehmen
Nichts gegen Läusebefall zu unternehmen, wird heutzutage als Verstoss gegen die Gesellschaft angesehen.
Mariella Bonelli
Local time: 14:21
Italian translation:non fare nulla, non intervenire, non prendere misure contro
Explanation:
Ad es:
al giorno d'oggi non fare nulla per combattere...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-02-16 13:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

"i pidocchi" naturalmente... bleah!
Selected response from:

Beatrice T
Italy
Local time: 14:21
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6non fare nulla, non intervenire, non prendere misure contro
Beatrice T
5non adottare nessuna misura per
Giovanna N.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
non fare nulla, non intervenire, non prendere misure contro


Explanation:
Ad es:
al giorno d'oggi non fare nulla per combattere...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-02-16 13:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

"i pidocchi" naturalmente... bleah!

Beatrice T
Italy
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurettap
2 mins

agree  Alessandro Zocchi: dei tre mi piace di più "non intervenire". Buon WE!!! Ale
4 mins

agree  Miriam Ludwig: non intervenire
13 mins

agree  tedeschina: Concordo con Alessandro e Miriam. :-)
40 mins

agree  Giulia D'Ascanio: Sono d'accordo anch'io
1 hr

agree  AdamiAkaPataflo: dal tono opterei per "non far niente contro i pidocchi" :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
non adottare nessuna misura per


Explanation:
una variante, buon lavoro!

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search