KudoZ home » German to Italian » Medical: Pharmaceuticals

TGF-ß

Italian translation: fattore di crescita tumorale beta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:44 Jun 29, 2007
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: TGF-ß
Immunmodulierende Wirkung durch Beeinflussung von Cytokinspiegeln
z.B. TGF-ß im chronischen Geschehen
Paola Gatto
Italy
Local time: 05:47
Italian translation:fattore di crescita tumorale beta
Explanation:
...direi
Selected response from:

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 05:47
Grading comment
Purtroppo il punteggio non si può suddividere, perché entrambi secondo me avete ragione.
Nei lavori scritti, sono comunque per lasciare, oltre alla dizione in italiano, anche l'acronimo originale in inglese, perché, come tutti sappiamo, è un riferimento internazionale.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3fattore di crescita tumorale beta
Antonio d'Ambrosio
3TGF-beta = Transforming Growth Factor di tipo beta
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
TGF-beta = Transforming Growth Factor di tipo beta


Explanation:
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: Fattore di crescita di trasformazione di tipo beta? E' giusto così in italiano?

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fattore di crescita tumorale beta


Explanation:
...direi

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Purtroppo il punteggio non si può suddividere, perché entrambi secondo me avete ragione.
Nei lavori scritti, sono comunque per lasciare, oltre alla dizione in italiano, anche l'acronimo originale in inglese, perché, come tutti sappiamo, è un riferimento internazionale.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search