German: Bis auf ein paar Ausrutscher ist das eigentlich für jeden gut anzuwendenItalian translation: far buon uso KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / drug positioning | | German term or phrase: Bis auf ein paar Ausrutscher ist das eigentlich für jeden gut anzuwenden | | Bis auf ein paar Ausrutscher ist das eigentlich für jeden gut anzuwenden. Da würden wir so was nicht so positiv gegenüberstehen. Si tratta di un giudizio in merito ad un farmaco somministrato con inalatori predosati rispetto a farmaci con inalatori di polvere |
| | Clarification request(s) and responseGiuliana Buscaglione: 8:11am May 24, 2004: Moderator: KudoZ Rules: "1.3 Texts longer than 10 words should not be posted as KudoZ questions". Per favore attieniti alle regole. Grazie - Giuliana Buscaglione: 8:13am May 24, 2004: Moderator: invece di inserire "Frase" è bene inserire ciò di cui si vorrebbe saper la traduzione o l'interpretazione. Qual è la parte che ti risulta difficile? La prima? - Mariangela Moroni (asker): 8:48am May 24, 2004: Sì. Scusate. La parte non chiara è quella fino al primo punto. Grazie Giuliana Buscaglione: 8:51am May 24, 2004: Moderator: OK, grazie. Ho inserito la prima frase.. -
|
|
| | Selected response from:
Fabio Descalzi Uruguay
| Note from asker to answererGrazie 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): -1 |
| Ad eccezione di alcuni sbagli, ognuno è veramente da far buon uso di questo
Explanation: bis auf => ad eccezione di
ein paar => alcuni, dei
Ausrutscher => sbaglio, errore
| | Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |