già tradotto?

Italian translation: Purtroppo, nessun risultato

09:56 Aug 17, 2002
German to Italian translations [PRO]
Medical / storia della medicina
German term or phrase: già tradotto?
Credo che questo motto di Gabriel Andral non sia stato tradotto in italiano, ma chiedo conferma...

... the therapeutic motto of another prominent Paris clinician, Gabriel Andral (1787-1876): “Give rather nothing than something doubtful” (quoted in Ackerknecht 1970, p. 109). -

il libro da cui è tratta la citazione è:

Ackerknecht, Erwin H., Therapie von den Primitiven bis zum 20. Jahrhundert, Stuttgart 1970

(tradotto in inglese: Therapeutics from the Primitives to the 20th Century, New York 1973).

grazie
luskie
Local time: 15:05
Italian translation:Purtroppo, nessun risultato
Explanation:
L'unica cosa che ho trovato di Andral in italiano, è il seguente riferimento bibliografico:
ANDRAL, Gabriel
Corso di patologia interna insegnato nella facoltà di medicina di Parigi ... raccolto e disteso da Amedeo Latour ... versione italiana
Milano, Ernesto Oliva, 1853
605 p. 22 cm
III 2 17

Vista la data, probabilmente impossibile rintracciare qualcosa...

A questo punto direi: traduci pure il motto, è lecito...

Saluti

Claudia
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 15:05
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Purtroppo, nessun risultato
langnet


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Purtroppo, nessun risultato


Explanation:
L'unica cosa che ho trovato di Andral in italiano, è il seguente riferimento bibliografico:
ANDRAL, Gabriel
Corso di patologia interna insegnato nella facoltà di medicina di Parigi ... raccolto e disteso da Amedeo Latour ... versione italiana
Milano, Ernesto Oliva, 1853
605 p. 22 cm
III 2 17

Vista la data, probabilmente impossibile rintracciare qualcosa...

A questo punto direi: traduci pure il motto, è lecito...

Saluti

Claudia

langnet
Italy
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2724
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search