KudoZ home » German to Italian » Medical

Maulseuche

Italian translation: afta epizootica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Maulseuche
Italian translation:afta epizootica
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Jan 7, 2003
German to Italian translations [PRO]
Medical / virologia
German term or phrase: Maulseuche
contesto medico (virus):
"MKS-Virus: Erreger der Maul- und Klauenseuche dei Tieren"
Klauenseuche è l'afta epizootica e la Maulseuche?
smarinella
Italy
Local time: 21:44
afta epizootica
Explanation:
A mio parere tutti e due i termini significano afta epizootica. Vedi:

http://www.xipolis.net/7ae0196901a7b7f04b49bf964e3f15bc/such...
Selected response from:

elrubio
Local time: 21:44
Grading comment
Grazie, più semplice di così!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8afta epizooticaelrubio
5Il nome completo tedesco è Maul- und Klauenseuche, con due nomi quindi.Milva G


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
afta epizootica


Explanation:
A mio parere tutti e due i termini significano afta epizootica. Vedi:

http://www.xipolis.net/7ae0196901a7b7f04b49bf964e3f15bc/such...


    Reference: http://www.xipolis.net
elrubio
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 187
Grading comment
Grazie, più semplice di così!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Linderoth
10 mins

agree  schmurr: Maul = bocca, Klaue = zampa
33 mins

agree  italia
46 mins

agree  Gilberto Lacchia
1 hr

agree  nicolett
2 hrs

agree  Elisabeth Ghysels
2 hrs

agree  sabina moscatelli
2 hrs

agree  Antonella Andreella
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Il nome completo tedesco è Maul- und Klauenseuche, con due nomi quindi.


Explanation:
Per questioni di "economia" si usa comunemente solo un nome ma il nome vero è il composto. Cfr. Wahrig, Deutsches Wörterbuch.

Milva G
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search