01:54 Jul 16, 2001 |
German to Italian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Paziente recall, paziente di visite di richiamo |
| ||
na | recall - "richiamo periodico" |
|
Paziente recall, paziente di visite di richiamo Explanation: Io lo lascerei così, "recall" è un termine ampiamente utilizzato, specie negli ambienti dei dentisti, dove è normale programmare il richiamo periodico dei pazienti. Se non ti piace l'inglese, l'alternativa che ti propongo è "paziente di visite di richiamo". Ti indico questo sito, dove si parla del recall dentistico: Reference: http://mybestlife.com/salute_orale/recall.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
recall - "richiamo periodico" Explanation: Ciao, il recall corrisponde al richiamo periodico del paziente in cui si effettua il controllo ed, eventualmente, si ripetono le analisi. spero di averiti aiutata Reference: http://www.mybestlife.com/salute_orale/recall.htm Reference: http://www.simg.it/stepmammografia/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.