nichts richtig auf die Reihe bekommen

Italian translation: non riuscire a portare nulla a compimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nichts richtig auf die Reihe bekommen
Italian translation:non riuscire a portare nulla a compimento
Entered by: Sergio Paris

12:58 Jul 27, 2005
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Psychiatrisches Gutachten
German term or phrase: nichts richtig auf die Reihe bekommen
Sie verzettelt sich dann völlig, *bekomme nichts richtig auf die Reihe*, sei dann auch verzweifelt darüber, dass man ihr die Beschwerden wohl nicht glaube.

Cosa vuol dire esattamente quest'espressione? Grazie ancora !!!
Sergio Paris
Italy
Local time: 13:10
non riesce a portare nulla a compimento
Explanation:
non riesce a concludere nulla...a compiere bene quello che si era proposta...
Selected response from:

Alba Suleiman
Germany
Local time: 13:10
Grading comment
Grazie a entrambe !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2non riesce a portare nulla a compimento
Alba Suleiman
4 +2non riesce a farne/combinarne una giusta
smarinella


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non riesce a portare nulla a compimento


Explanation:
non riesce a concludere nulla...a compiere bene quello che si era proposta...

Alba Suleiman
Germany
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 77
Grading comment
Grazie a entrambe !!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X)
6 hrs

agree  AdamiAkaPataflo
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non riesce a farne/combinarne una giusta


Explanation:
l'espressione è molto colloquiale ha a che fare non solo con portare le cose al termine ma anche, come dire, al successo

smarinella
Italy
Local time: 13:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Franzese
17 mins
  -> grazie

agree  Aniello Scognamiglio (X)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search